1646 elachistos {el-akh'-is-tos} elachus (短小)的最高级; 与3398用意相同; TDNT - 4:648,593; 形容词 AV - least 9, very small 2, smallest 1, very little 1; 13 1)(地位)最低微的 2) 极其短小的 ( 雅3:4 ) 3) 无关紧要的 |
01646 ἐλάχιστος, ίστη, ον 形容词 为μικρός之最高级。由此导出通俗之比较级ἐλαχιστότερος-SG1647。
一、新约中,仅在少数情况中作最高级比较式用:「 最小的, 最少的」( 书6:26 )。ὁ ἐ. τῶν ἀποστόλων使徒中 最小的, 林前15:9 。
二、大多数是最高级: A. 很少的, 不足微道的等, 雅3:4 。指诫命:不重要的, 太5:19 上。κριτήρια ἐ. 最小的事, 林前6:2 ; οὐδαμῶς ἐ. εἶ ἐν τ. ἡγεμόσιν Ἰούδα在犹大诸城中并不是 最小的, 太2:6 。指人: 不重要的, 太5:19 下; 太25:40,45 。ἐλάχιστον 最小的事, 路12:26 ;(反于τὸ πολύ) 路16:10 路19:17 。ἐμοὶ εἰς ἐ. ἐστιν我都以为 极小的事, 林前4:3 (见 εἰμί-SG1510 参二)。 B. 作比较级:ἐμοὶ τῷ ἐλαχιστοτέρῳ 我比 最小的还小, 弗3:8 (见一: 林前15:9 )。* |
1646 elachistos {el-akh'-is-tos} superlative of elachus (short); used as equivalent to 3398; TDNT - 4:648,593; adj AV - least 9, very small 2, smallest 1, very little 1; 13 1) smallest least 1a) in size 1b) in amount: of management of affairs 1c) in importance: what is the least moment 1d) in authority: of commandments 1e) in the estimation of men: of persons 1f) in rank and excellence: of persons |
太2:6 | |
太5:19 | |
太25:40 | [和合] | 王要回答说:‘我实在告诉你们,这些事你们既作在我这弟兄中一个最小的身上,就是作在我身上了。’ | [KJV] | And the King shall answer and say unto them, Verily I say unto you, Inasmuch as ye have done it unto one of the least of these my brethren, ye have done it unto me. | [和合+] | 王0935要2532回答0611说2046:我实在0281告诉3004你们5213,这些事你们既做4160在1909我3450这5130弟兄0080中一个1520最小的1646身上,就是做4160在我1698身上了。 |
|
太25:45 | [和合] | 王要回答说:‘我实在告诉你们,这些事你们既不作在我这弟兄中一个最小的身上,就是不作在我身上了。’ | [KJV] | Then shall he answer them, saying, Verily I say unto you, Inasmuch as ye did it not to one of the least of these, ye did it not to me. | [和合+] | 王要5119回答0611说3004:我实在0281告诉3004你们5213,这些事你们既不3756做4160在1909我这5130弟兄中一个1520最小的1646身上,就是不3761做4160在我1698身上了。 |
|
路12:26 | [和合] | 这最小的事,你们尚且不能作,为什么还忧虑其余的事呢? | [KJV] | If ye then be not able to do that thing which is least, why take ye thought for the rest? | [和合+] | 这最小的事1646,你们尚且1487-3767不能作1410,为甚么5101还忧虑3309其余的事3062呢? |
|
路16:10 | [和合] | 人在最小的事上忠心,在大事上也忠心;在最小的事上不义,在大事上也不义。 | [KJV] | He that is faithful in that which is least is faithful also in much: and he that is unjust in the least is unjust also in much. | [和合+] | 人在1722最小的1646事上忠心4103,在1722大事4183上也2532忠心4103;在1722最小的1646事上不义0094,在1722大事4183上也2532不义0094。 |
|
路19:17 | [和合] | 主人说:‘好,良善的仆人,你既在最小的事上有忠心,可以有权柄管十座城。’ | [KJV] | And he said unto him, Well, thou good servant: because thou hast been faithful in a very little, have thou authority over ten cities. | [和合+] | 主人说2036:好2095!良善的0018仆人1401,你既在1722最小的1646事上有1096忠心4103,可以有2192权柄2468-1849管1883十座1176城4172。 |
|
林前4:3 | |
林前6:2 | [和合] | 岂不知圣徒要审判世界吗?若世界为你们所审,难道你们不配审判这最小的事吗? | [KJV] | Do ye not know that the saints shall judge the world? and if the world shall be judged by you, are ye unworthy to judge the smallest matters? | [和合+] | 岂不3756知1492圣徒0040要审判2919世界2889么?若1487世界2889为1722你们5213所审2919,难道你们2075不配0370审判2922这最小的事1646么? |
|
林前15:9 | [和合] | 我原是使徒中最小的,不配称为使徒,因为我从前逼迫 神的教会。 | [KJV] | For I am the least of the apostles, that am not meet to be called an apostle, because I persecuted the church of God. | [和合+] | 我1473原是1510使徒0652中最小1646的,不3756配3756称2564为1510使徒0652,因为1360我从前逼迫1377神2316的教会1577。 |
|
雅3:4 | [和合] | 看哪,船只虽然甚大,又被大风催逼,只用小小的舵,就随着掌舵的意思转动。 | [KJV] | Behold also the ships, which though they be so great, and are driven of fierce winds, yet are they turned about with a very small helm, whithersoever the governor listeth. | [和合+] | 看哪2400,船隻4143虽然甚大5082,又2532被5259大4642风0417催逼1643,只用5259小小的1646舵4079,就随着掌舵的2116意思1014转动3329。 |
|