Strong's Number: 3089 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

3089 luo {loo'-o}
字根字; TDNT - 2:60 & 4:328,543; 动词
钦定本 - loose 27, break 5, unloose 3, destroy 2, dissolve 2, put off 1,
melt 1, break up 1, break down 1; 43
1) (解开原先绑起来的东西) 解开, 松绑
2) 使其自由, 放开, 松绑
2a) (字意) 被绑的人或动物或囚犯被解开
2b) (喻意) 得自由, 解脱
3) (以暴力) 摧毁 ( 约2:19 徒27:41 弗2:14 彼后3:10-12 )
4) 毁灭, 终结, 废止 ( 约壹3:8 )
03089 λύω 动词
不完ἔλυον;1不定式ἔλυσα,被动:不完ἐλυόμην;完λέλυμαι,2单λέλυσαι,分λελυμένος;1不定式ἐλύθην;1未λυθήσομαι。
一、「松开解开束缚拘束物」,或类似于用来抓住或得到某物的东西。
A. 字义:τὸν ἱμάντα鞋带, 可1:7 路3:16 约1:27 。σφραγῖδας揭开印, 启5:2

B. 喻意:ἐλύθη ὁ δεσμὸς τ. γλώσσης αὐτοῦ 他的舌结也解开了, 可7:35 ;参 路1:63 异版。

二、「释放松开」。
A. 字义:一个人,动物或东西被绑著:犯人( 诗146:7 ), 徒22:30 ;参 徒22:29 异版。天使于拘禁, 启9:14,15 。并且更一般性的,释放犯人, 徒24:26 公认经文。用于撒旦,被捆绑并拘禁在深渊, 启20:3 , λυθήσεται ὁ σατανᾶς ἐκ τῆς φυλακῆς αὐτοῦ撒旦必从监牢里释放启20:7 。用于拉撒路,包在寿衣当中,λύσατε αὐτόν解开他, 约11:44 。 用于动物,被绑住的小驴, 太21:2 可11:2,4,5 路19:30,31,33 上,下。τὸν βοῦν ἀπὸ τῆς φάτνης解开槽上的牛驴, 路13:15赛5:27 耶47:4 )。λ. τὸ ὑπόδημα把鞋脱下来, 徒7:33出3:5 书5:15 ); 徒13:25

B. 喻意:「使自由释放松开」。ἀπό τινος 从某物,λυθῆναι ἀπὸ τ. δεσμοῦ τούτου解开他的绑, 路13:16 。λέλυσαι ἀπὸ γυναικός你没有妻子缠著吗?即被妻子束缚, 林前7:27 。ἐκ代替ἀπό:λ. τινὰ ἐκ τῶν ἁμαρτιῶν αὐτοῦ 脱离罪恶, 启1:5

三、破裂成好几分,毁坏,用于一栋建筑物,拆毁。τ. ναὸν τοῦτον拆毁这殿, 约2:19 。τὸ μεσότοιχον墙, 弗2:14 (做为一个象征)。ἡ πρύμνα ἐλύετο 船尾被冲坏徒27:41 。用于这宇宙的部份,在末后的火中,被烧坏毁灭彼后3:10-12 。 用于一个会议,λυθείσης τ. συναγωγῆς聚会会以后, 徒13:43

四、「毁灭结束毁坏废掉」。λ. τὰ ἔργα τ. διαβόλου除灭魔鬼的作为, 约壹3:8 。λ. τ. ὠδῖνας τ. θανάτου在上下文必是指:神将死的痛苦解释了,因此让基督复活可能达到它的目标, 徒2:24 。用于诫命,律法,条例的「废止无效取消」,ἐντολήν诫命, 太5:19 。τὸ σάββατον废掉安息日, 约5:18 (在约翰福音中,耶稣并非被控告犯了安息日,乃是废掉它了)。被动, 约7:23 约10:35 。λύειν τὸν Ἰησοῦν 废掉(关于耶稣的真实教训)(拒绝祂), 约壹4:3 异版。

五、δέειν和λύειν的组合与对比,捆绑与释放太16:19 太18:18 见δέω-SG1210四。*
3089 luo {loo'-o}
a root word; TDNT - 2:60 & 4:328,543; v
AV - loose 27, break 5, unloose 3, destroy 2, dissolve 2, put off 1,
melt 1, break up 1, break down 1; 43
1) to loose any person (or thing) tied or fastened
1a) bandages of the feet, the shoes,
1b) of a husband and wife joined together by the bond of matrimony
1c) of a single man, whether he has already had a wife or has not
yet married
2) to loose one bound, i.e. to unbind, release from bonds, set free
2a) of one bound up (swathed in bandages)
2b) bound with chains (a prisoner), discharge from prison, let go
3) to loosen, undo, dissolve, anything bound, tied, or compacted together
3a) an assembly, i.e. to dismiss, break up
3b) laws, as having a binding force, are likened to bonds
3c) to annul, subvert
3d) to do away with, to deprive of authority, whether by precept
or act
3e) to declare unlawful
3f) to loose what is compacted or built together, to break up,
demolish, destroy
3g) to dissolve something coherent into parts, to destroy
3h) metaph., to overthrow, to do away with

Transliterated: luo
Phonetic: loo'-o

Text: a primary verb; to "loosen" (literally or figuratively):

KJV --break (up), destroy, dissolve, (un-)loose, melt, put off. Compare 4486.


搜索(Search Strongs number: 3089) || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典