Strong's Number: 178 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

0178 אוֹב 'owb {o:v}

01 同源 (显然取其"信口说出一位父亲的名字"之意); TWOT - 37a; 阳性名词
钦定本 - familiar spirit(s) 16, bottles 1; 17
1) 皮酒袋 ( 伯32:19 )
2) 巫师
3) 鬼魂 ( 赛29:4 )
4) 巫术
00178
<音译>'owb
<词类>名、阳
<字义>交鬼的、灵媒、巫师、盛水皮袋
<字源>来源同SH1
<神出>37a 利19:31
<译词>交鬼的14 交鬼的法术1 交鬼…的1 皮袋1(17)
<解释>
单阳אוֹב 利20:27 。复阳הָאֹבֹת 利19:31

一、皮酒袋皮袋快要破裂伯32:19

二、巫师交鬼的利20:27 。异教风俗,借由口中的碎念或咒语从冥界把死者召换出来, 申18:11 代下33:6 王下21:6 利19:31 王下20:6 撒上28:3,9 王下23:24 赛8:19 赛19:3

三、鬼魂像那交鬼者的声音赛29:4

四、巫术。一种召换死人,让死人以人形样子上来与求问者接触,交鬼的妇人撒上28:7,7 。
0178 'owb {obe}
from the same as 01 (apparently through the idea of prattling a
father's name); TWOT - 37a; n m
AV - familiar spirit(s) 16, bottles 1; 17
1) water skin bottle
2) necromancer
1b) necromancer, one who evokes the dead
1c) ghost, spirit of a dead one
1d) practice of necromancy
3) one that has a familiar spirit

Transliterated: 'owb
Phonetic: obe

Text: from the same as 1 (apparently through the idea of prattling a father's name); properly, a mumble, i.e. a water skin (from its hollow sound); hence a necromancer (ventriloquist, as from a jar):

KJV -- bottle, familiar spirit.



Found 16 references in the Old Testament Bible
利19:31
[和合]“不可偏向那些交鬼的和行巫术的,不可求问他们,以致被他们玷污了。我是耶和华你们的 神。
[KJV]Regard not them that have familiar spirits, neither seek after wizards, to be defiled by them: I am the LORD your God.
[和合+]不可偏向6437那些交鬼的0178和行巫术的3049;不可求问1245他们,以致被他们玷污了2930。我是耶和华3068―你们的 神0430
利20:6
[和合]“人偏向交鬼的和行巫术的,随他们行邪淫,我要向那人变脸,把他从民中剪除。
[KJV]And the soul that turneth after such as have familiar spirits, and after wizards, to go a whoring after them, I will even set my face against that soul, and will cut him off from among his people.
[和合+]5315偏向6437交鬼的0178和行巫术的3049,随0310他们行邪淫2181,我要向5414那人5315变脸6440,把他从民59717130剪除3772
利20:27
[和合]
[KJV]
[和合+]无论男03760802,是3588交鬼的0178或行巫术的3049,总要4191治死4191他们。人必用石头0068把他们打死7275,罪1818要归到他们身上。
申18:11
[和合]用迷术的、交鬼的、行巫术的,过阴的。
[KJV]Or a charmer, or a consulter with familiar spirits, or a wizard, or a necromancer.
[和合+]用迷术2266-2267的、交鬼7592-0178的、行巫术3049的、过阴1875-4191的。
撒上28:3
[和合]那时撒母耳已经死了,以色列众人为他哀哭,葬他在拉玛,就是在他本城里。扫罗曾在国内不容有交鬼的和行巫术的人。
[KJV]Now Samuel was dead, and all Israel had lamented him, and buried him in Ramah, even in his own city. And Saul had put away those that had familiar spirits, and the wizards, out of the land.
[和合+]那时撒母耳8050已经死了4191,以色列众人3478为他哀哭5594,葬6912他在拉玛7414,就是在他本城5892里。扫罗7586曾在国内不容有5493-0776交鬼0178的和行巫术3049的人。
撒上28:7
[和合]扫罗吩咐臣仆说:“当为我找一个交鬼的妇人,我好去问她。”臣仆说:“在隐多珥有一个交鬼的妇人。”
[KJV]Then said Saul unto his servants, Seek me a woman that hath a familiar spirit, that I may go to her, and enquire of her. And his servants said to him, Behold, there is a woman that hath a familiar spirit at Endor.
[和合+]扫罗7586吩咐臣仆56500559:当为我找1245一个交鬼1172-0178的妇人0802,我好去32121875他。臣仆56500559:在隐多珥5874有一个交鬼1172-0178的妇人0802
撒上28:8
[和合]于是扫罗改了装,穿上别的衣服,带着两个人,夜里去见那妇人。扫罗说:“求你用交鬼的法术,将我所告诉你的死人,为我招上来。”
[KJV]And Saul disguised himself, and put on other raiment, and he went, and two men with him, and they came to the woman by night: and he said, I pray thee, divine unto me by the familiar spirit, and bring me him up, whom I shall name unto thee.
[和合+]于是扫罗7586改了装2664,穿上3847别的0312衣服0899,带着两个81470582,夜里39150935见那妇人0802。扫罗说0559:求你用交鬼0178的法术7080,将我所告诉0559你的死人,为我招上来5927
撒上28:9
[和合]妇人对他说:“你知道扫罗从国中剪除交鬼的和行巫术的。你为何陷害我的性命,使我死呢?”
[KJV]And the woman said unto him, Behold, thou knowest what Saul hath done, how he hath cut off those that have familiar spirits, and the wizards, out of the land: wherefore then layest thou a snare for my life, to cause me to die?
[和合+]妇人0802对他说0559:你知道3045扫罗7586从国0776中剪除3772交鬼0178的和行巫术3049的。你为何陷害5367我的性命5315,使我死4191呢?
王下21:6
[和合]并使他的儿子经火,又观兆,用法术,立交鬼的和行巫术的,多行耶和华眼中看为恶的事,惹动他的怒气。
[KJV]And he made his son pass through the fire, and observed times, and used enchantments, and dealt with familiar spirits and wizards: he wrought much wickedness in the sight of the LORD, to provoke him to anger.
[和合+]并使他的儿子112156740784,又观兆6049,用法术5172,立6213交鬼的0178和行巫术的3049,多72356213耶和华3068眼中5869看为恶7451的事,惹动他的怒气3707
王下23:24
[和合]凡犹大国和耶路撒冷所有交鬼的、行巫术的,与家中的神像和偶像,并一切可憎之物,约西亚尽都除掉,成就了祭司希勒家在耶和华殿里所得律法书上所写的话。
[KJV]Moreover the workers with familiar spirits, and the wizards, and the images, and the idols, and all the abominations that were spied in the land of Judah and in Jerusalem, did Josiah put away, that he might perform the words of the law which were written in the book that Hilkiah the priest found in the house of the LORD.
[和合+]凡犹大30630776和耶路撒冷3389所有交鬼的0178、行巫术的3049,与家中的神象8655和偶象1544,并一切可憎之物8251,约西亚2977尽都除掉1197,成就了6965祭司3548希勒家2518在耶和华3068殿里1004所得4672律法84515612上所写3789的话1697
代上10:13
[和合]这样,扫罗死了,因为他干犯耶和华,没有遵守耶和华的命。又因他求问交鬼的妇人,
[KJV]So Saul died for his transgression which he committed against the LORD, even against the word of the LORD, which he kept not, and also for asking counsel of one that had a familiar spirit, to enquire of it;
[和合+]这样,扫罗7586死了4191。因为他干犯4604-4603耶和华3068,没有遵守8104耶和华3068的命1697;又因他求问7592-1875交鬼的妇人0178
代下33:6
[和合]并在欣嫩子谷,使他的儿女经火。又观兆、用法术、行邪术、立交鬼的,和行巫术的,多行耶和华眼中看为恶的事,惹动他的怒气。
[KJV]And he caused his children to pass through the fire in the valley of the son of Hinnom: also he observed times, and used enchantments, and used witchcraft, and dealt with a familiar spirit, and with wizards: he wrought much evil in the sight of the LORD, to provoke him to anger.
[和合+]并在欣嫩201111211516使他的儿女112156740784,又观兆6049,用法术5172,行邪术3784,立交62130178的和行巫术3049的,多72356213耶和华3068眼中5869看为恶7451的事,惹动他的怒气3707
伯32:19
[和合]我的胸怀如盛酒之囊,没有出气之缝;又如新皮袋快要破裂。
[KJV]Behold, my belly is as wine which hath no vent; it is ready to burst like new bottles.
[和合+]我的胸怀0990如盛酒3196之囊没有出气之缝6605,又如新2319皮袋0178快要破裂1234
赛8:19
[和合]有人对你们说:“当求问那些交鬼的和行巫术的,就是声音绵蛮,言语微细的。”你们便回答说:“百姓不当求问自己的 神吗?岂可为活人求问死人呢?”
[KJV]And when they shall say unto you, Seek unto them that have familiar spirits, and unto wizards that peep, and that mutter: should not a people seek unto their God? for the living to the dead?
[和合+]有人对你们说0559:当求问1875那些交鬼的0178和行巫术的3049,就是声音绵蛮6850,言语微细的1897。你们便回答说:百姓5971不当求问1875自己的 神0430吗?岂可为活人2416求问死人4191呢?
赛19:3
[和合]埃及人的心神,必在里面耗尽。我必败坏他们的谋略;他们必求问偶像和念咒的、交鬼的、行巫术的。
[KJV]And the spirit of Egypt shall fail in the midst thereof; and I will destroy the counsel thereof: and they shall seek to the idols, and to the charmers, and to them that have familiar spirits, and to the wizards.
[和合+]埃及人4714的心神7307必在里面7130耗尽1238;我必败坏1104他们的谋略6098。他们必求问1875偶象0457和念咒的0328、交鬼的0178、行巫术的3049
赛29:4
[和合]你必败落,从地中说话,你的言语必微细出于尘埃;你的声音必象那交鬼者的声音出于地,你的言语低低微微出于尘埃。
[KJV]And thou shalt be brought down, and shalt speak out of the ground, and thy speech shall be low out of the dust, and thy voice shall be, as of one that hath a familiar spirit, out of the ground, and thy speech shall whisper out of the dust.
[和合+]你必败落8213,从地中0776说话1696;你的言语0565必微细7817出于尘埃6083。你的声音6963必象那交鬼者0178的声音出于地0776;你的言语0565低低微微6850出于尘埃6083