5449 phusis {foo'-sis} 源自 5453; TDNT - 9:251,1283; 阴性名词 AV - nature 10, natural + 2596 2, kind 1, mankind + 442 1; 14 1) 自然界, 自然的状况 2) 自然的特性.倾向 3) 自然次序 4) 自然界的生物 ( 雅3:7 ) |
05449 φύσις, εως, ἡ 名词 「本性」。 一、「天赋」或「天生」的情况,从祖先所遗传的,ἡμεῖς φύσει Ἰουδαῖοι我们这生来的犹太人, 加2:15 。ἡ ἐκ φύσεως ἀκροβυστία那本来未受割礼的(与不守律法的犹太人成对比) 罗2:27 。ἤμεθα τέκνα φύσει ὀργῆς 我们本为可怒之子, 弗2:3 。οἱ κατὰ φύσιν κλάδοι原来的枝子, 罗11:21,24 下。ἡ κατὰ φύσιν ἀγριέλαιος 天生的野橄榄, 罗11:24 节上。反于παρά φύσιν逆著性, 罗11:24 节下。 二、「天生的特性或性情」,ἡ φύσει ἡ ἀνθρωπίνῃ人性(除非意为人类〔见四〕, 雅3:7 下)。θείας κοινωνοὶ φύσεως与神的性情有分, 彼后1:4 。外邦人所敬拜的,τοῖς φύσει μὴ οὖσιν θεοῖς本来不是神, 加4:8 。 三、天性为正常的自然次序,μετήλλαξαν τὴν φυσικὴν χρῆσιν εἰς τὴν παρὰ φύσιν把顺性的用处变为逆性的用处, 罗1:26 。ὅταν ἔθνη φύσει τὰ τοῦ νόμου ποιῶσιν外邦人顺著本性行律法上的事(或本来未受割礼的), 罗2:14 ;φύσει可指本能地,若是如此,它属于二。ἡ φύσις αὐτὴ διδάσκει ὑμᾶς 你们的本性不也指示你们, 林前11:14 。 |
5449 phusis {foo'-sis} from 5453; TDNT - 9:251,1283; n f AV - nature 10, natural + 2596 2, kind 1, mankind + 442 1; 14 1) nature 1a) the nature of things, the force, laws, order of nature 1a) as opposed to what is monstrous, abnormal, perverse 1b) as opposed what has been produced by the art of man: the natural branches, i.e. branches by the operation of nature 1b) birth, physical origin 1c) a mode of feeling and acting which by long habit has become nature 1d) the sum of innate properties and powers by which one person differs from others, distinctive native peculiarities, natural characteristics: the natural strength, ferocity, and intractability of beasts |
Text: from 5453; growth (by germination or expansion), i.e. (by implication) natural production (lineal descent); by extension, a genus or sort; figuratively, native disposition, constitution or usuage:
KJV -- ([man-])kind, nature([-al]).
罗1:26 |
| ||||||
罗2:14 |
| ||||||
罗2:27 |
| ||||||
罗11:21 |
| ||||||
罗11:24 |
| ||||||
林前11:14 |
| ||||||
加2:15 |
| ||||||
加4:8 |
| ||||||
弗2:3 |
| ||||||
雅3:7 |
| ||||||
彼后1:4 |
|