5058 נְגִנָה n@giynah {neg-ee-naw'} 或 n@giynath ( 诗61:1 ) {neg-ee-nath'}源自 05059; TWOT - 1292.1a; 阴性名词 钦定本 - Neginoth 6, song 5, stringed instruments 1, musick 1, Neginah 1; 14 1) 音乐 1a) (弦乐器演奏的) 乐曲 1b) 歌曲, 讥笑歌曲的素材 |
05058 <音译>negiynah <词类>名、阴 <字义>弦乐器、延伸为乐谱作的诗 <字源>来自SH5059 <神出>1292.1a 伯30:9 <译词>丝弦的乐器9 歌曲4 乐1 诗歌1 (15) <解释>
单阴נְגִינַת 诗61:1 。单阴1单词尾נְגִינָתִי 诗77:6 。单阴3复阳词尾נְגִינָתָם 伯30:9 。复阴נְגִינוֹת 诗4:1 。复阴1单词尾נְגִנוֹתַי 赛38:20 。双阴1单词尾נְגִינוֹתָי 哈3:19 。
1. 弦乐器演奏的 乐曲。 用丝弦的乐器唱我的诗歌, 赛38:20 。 作乐, 哀5:14 。 丝弦的乐器, 诗4:1 哀6:1 哀54:1 哀55:1 哀61:1 哀67:1 哀76:1 。 用丝弦的乐器, 哈3:19 。
2. 歌曲, 诗77:6 ;讥笑 歌曲的素材, 伯30:9 诗69:12 哀3:14 。* |
05058 n@giynah {neg-ee-naw'} or n@giynath (Ps 061:title) {neg-ee-nath'} from 05059; TWOT - 1292.1a; n f AV - Neginoth 6, song 5, stringed instruments 1, musick 1, Neginah 1; 14 1) music, song, taunt song 1a) music (of stringed instrument) 1b) song 1b1) taunting or mocking song |
伯30:9 | [和合] | “现在这些人以我为歌曲,以我为笑谈。 | [KJV] | And now am I their song, yea, I am their byword. | [和合+] | 现在这些人以我为歌曲5058,以我为笑谈4405。 |
|
诗4:1 | [和合] | 显我为义的 神啊!我呼吁的时候,求你应允我;我在困苦中,你曾使我宽广;现在求你怜恤我,听我的祷告。 | [KJV] | Hear me when I call, O God of my righteousness: thou hast enlarged me when I was in distress; have mercy upon me, and hear my prayer. | [和合+] | (大卫1732的诗4210,交与伶长5329。用丝絃的乐器5058。)显我为义6664的 神0430啊,我呼籲的时候7121,求你应允我6030!我在困苦中6862,你曾使我宽广7337;现在求你怜恤2603我,听8085我的祷告8605! |
|
诗6:1 | [和合] | 耶和华啊!求你不要在怒中责备我,也不要在烈怒中惩罚我。 | [KJV] | O LORD, rebuke me not in thine anger, neither chasten me in thy hot displeasure. | [和合+] | (大卫1732的诗4210,交与伶长5329。用丝絃的乐器5058,调用第八8067。)耶和华3068啊,求你不要在怒中0639责备我3198,也不要在烈怒中2534惩罚我3256! |
|
诗54:1 | |
诗55:1 | [和合] | 神啊!求你留心听我的祷告,不要隐藏不听我的恳求。 | [KJV] | Give ear to my prayer, O God; and hide not thyself from my supplication. | [和合+] | (大卫1732的训诲诗4905,交与伶长5329。用丝絃的乐器5058。) 神0430啊,求你留心听0238我的祷告8605,不要隐藏5956不听我的恳求8467! |
|
诗61:1 | [和合] | 神啊!求你听我的呼求,侧耳听我的祷告。 | [KJV] | Hear my cry, O God; attend unto my prayer. | [和合+] | (大卫1732的诗,交与伶长5329。用丝絃的乐器5058。) 神0430啊,求你听8085我的呼求7440,侧耳听7181我的祷告8605! |
|
诗67:1 | [和合] | 愿 神怜悯我们,赐福与我们,用脸光照我们;(细拉) | [KJV] | God be merciful unto us, and bless us; and cause his face to shine upon us; Selah. | [和合+] | (一篇诗4210歌7892,交与伶长5329。用丝絃的乐器5058。)愿 神0430怜悯2603我们,赐福1288与我们,用脸6440光照0215我们,(细拉5542) |
|
诗69:12 | [和合] | 坐在城门口的谈论我,酒徒也以我为歌曲。 | [KJV] | They that sit in the gate speak against me; and I was the song of the drunkards. | [和合+] | 坐3427在城门口8179的谈论7878我;酒徒8354-7941也以我为歌曲5058。 |
|
诗76:1 | |
诗77:6 | [和合] | 我想起我夜间的歌曲,扪心自问,我心里也仔细省察。 | [KJV] | I call to remembrance my song in the night: I commune with mine own heart: and my spirit made diligent search. | [和合+] | 我想起2142我夜间3915的歌曲5058,扪心3824自问7878;我心里7307也仔细省察2664。 |
|
赛38:20 | [和合] | 耶和华肯救我,所以我们要一生一世,在耶和华殿中用丝弦的乐器,唱我的诗歌。” | [KJV] | The LORD was ready to save me: therefore we will sing my songs to the stringed instruments all the days of our life in the house of the LORD. | [和合+] | 耶和华3068肯救3467我,所以,我们要一生一世2416-3117在耶和华3068殿中1004用丝絃的乐器5059唱我的诗歌5058。 |
|
哀3:14 | [和合] | 我成了众民的笑话;他们终日以我为歌曲。 | [KJV] | I was a derision to all my people; and their song all the day. | [和合+] | 我成了众民5971的笑话7814;他们终日3117以我为歌曲5058。 |
|
哀5:14 | [和合] | 老年人在城门口断绝,少年人不再作乐。 | [KJV] | The elders have ceased from the gate, the young men from their musick. | [和合+] | 老年人2205在城门口8179断绝7673;少年人0970不再作乐5058。 |
|
哈3:19 | |