2906 krauge {krow-gay'} 源于 2896; TDNT - 3:898,465; 阴性名词 AV - cry 3, crying 2, clamour 1; 6 1) 喊叫, 呼喊 |
02906 κραυγή, ῆς, ἡ 名词 字义:
一、「 喧闹」,兴奋人们的「 喧嚷」, 弗4:31 。指人在争吵中的大叫:ἐγένετο κ. μεγάλη大大的 喧哗起来, 徒23:9 (参 出12:30 )。亦指忧伤或焦虑时的 哭叫(参 出3:7 出11:6 斯4:3 赛65:19 ) 启21:4 。
二、「 大叫」。κ. γέγονεν有 喊叫,后接直接述句, 太25:6 。 ἀνεφώνησεν κραυγῇ μεγάλῃ καὶ εἶπεν高声 喊著说,后接直接述句, 路1:42 ;参 启14:18 异版。指迫切的祷告:( 诗18:6 拿2:3 )μετὰ κ. ἰσχυρᾶς大声 哀哭, 来5:7 。 |
2906 krauge {krow-gay'} from 2896; TDNT - 3:898,465; n f AV - cry 3, crying 2, clamour 1; 6 1) a crying, outcry, clamour |
太25:6 | [和合] | 半夜有人喊着说:‘新郎来了,你们出来迎接他。’ | [KJV] | And at midnight there was a cry made, Behold, the bridegroom cometh; go ye out to meet him. | [和合+] | 半夜3319-3571有人喊着2906说:新郎3566来了2064,你们出来1831迎接0529他0846! |
|
徒23:9 | [和合] | 于是大大地喧嚷起来。有几个法利赛党的文士站起来争辩说:“我们看不出这人有什么恶处,倘若有鬼魂或是天使对他说过话,怎么样呢?” | [KJV] | And there arose a great cry: and the scribes that were of the Pharisees' part arose, and strove, saying, We find no evil in this man: but if a spirit or an angel hath spoken to him, let us not fight against God. | [和合+] | 于是大大3173的喧嚷2906起来1096。有几个法利赛5330党3313的文士1122站起来0450争辩1264说3004:我们看不3762出2147这5129人0444有甚么恶处2556,倘1161若1487有鬼魂4151或2228是天使0032对他0846说过话2980,怎么样呢? |
|
来5:7 | [和合] | 基督在肉体的时候,既大声哀哭,流泪祷告,恳求那能救他免死的主,就因他的虔诚蒙了应允。 | [KJV] | Who in the days of his flesh, when he had offered up prayers and supplications with strong crying and tears unto him that was able to save him from death, and was heard in that he feared; | [和合+] | 基督在1722肉体4561的时候2250,既大声2478哀哭2906,流泪1144祷告1162,5037-2532恳求2428那能1410救4982他0846免1537死2288的主,就2532因0575他的虔诚2124蒙了应允1522。 |
|
启21:4 | [和合] | 神要擦去他们一切的眼泪;不再有死亡,也不再有悲哀、哭号、疼痛,因为以前的事都过去了。” | [KJV] | And God shall wipe away all tears from their eyes; and there shall be no more death, neither sorrow, nor crying, neither shall there be any more pain: for the former things are passed away. | [和合+] | 神2316要擦去1813他们一切的3956眼泪1144;不3756再2089有2071死亡2288,也不再有3777悲哀3997、哭号2906、疼痛4192,因为3754以前的事4413都过去了0565。 |
|