2637 חָסֵר chacer {khaw-sare'}字根型; TWOT - 705; 动词 钦定本 - want 7, lack 6, fail 3, decreased 1, abated 1, have need 1, made lower 1, bereave 1; 21 1) 缺少, 减少, 欠缺, 需要 1a) (Qal) 1a1) 缺少 1a2) 欠缺 1a3) 缩小, 减少 1b) (Piel) 使之缺乏 ( 诗8:5 传4:8 ) 1c) (Hiphil) 使之欠缺 ( 出16:18 赛32:6 ) |
02637 <音译>chacer <词类>动 <字义>缺少、缺乏、消退 <字源>一原形字根 <神出>705 创8:3 <译词>缺8 缺乏3 缺少2 消2 微小1 短了1 缺短1 刻苦1 使…无1 不足1 (21) <解释>
一、Qal 完成式-2单阳חָסַרְתָּ 申2:7 。3复חָסֵרוּ 尼9:21 。1复חָסַרְנוּ 耶44:18 。 未完成式-祈愿式3单阳יֶחְסַר 申15:8 。3单阳יֶחְסָר 传9:8 。3单阴תֶחְסָר 王上17:14 箴13:25 。2单阳תֶחְסַר 申8:9 。1单אֶחְסָר 诗23:1 。3复阳יַחְסְרוּ 诗34:10 结4:17 。叙述式3复阳וַיַּחְסְרוּ 创8:3 。3复阳+古代的词尾יַחְסְרוּן,ן 创18:28 。 1. 缺少: 这五十个义人短了五个, 创18:28 。 你一无所缺, 申2:7 创8:9 耶44:18 结4:17 诗34:10 箴31:11 。 我必不至缺乏, 诗23:1 箴13:25 尼9:21 。 2. 欠缺:מַחְסֹרוֹ אֲשֶׁר יֶחְסַר לוֹ 补他的不足, 申15:8 。שֶׁמֶן עַל-רֹאשְׁךָ אַל-יֶחְסָר 你头上也不要缺少膏油, 传9:8 。 他的食物也不致缺乏, 赛51:14 。 不缺调和的酒, 歌7:2 。
二、Piel 未完成式-叙述式2单阳3单阳词尾וַתְּחַסְּרֵהוּ 诗8:5 。 1. 使之缺乏。 微小一点, 诗8:5 。 刻苦自己, 传4:8 。
三、Hiphil 1. 使之欠缺。 没有缺, 出16:18 。 使口渴的人无水可喝, 赛32:6 。
|
02637 chacer {khaw-sare'} a primitive root; TWOT - 705; v AV - want 7, lack 6, fail 3, decreased 1, abated 1, have need 1, made lower 1, bereave 1; 21 1) to lack, be without, decrease, be lacking, have a need 1a) (Qal) 1a1) to lack 1a2) to be lacking 1a3) to diminish, decrease 1b) (Piel) to cause to lack 1c) (Hiphil) to cause to be lacking |