Strong's Number: 7423 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

7423 r@miyah {rem-ee-yaw'}

源自 07411; TWOT - 2169a; 阴性名词
钦定本 - deceitful 4, deceitfully 3, deceit 2, slothful 2, false 1,
guile 1, idle 1, slack 1; 15
1) 欺骗, 诡诈
2) 松散, 懈怠
07423 r@miyah {rem-ee-yaw'}
from 07411; TWOT - 2169a; n f
AV - deceitful 4, deceitfully 3, deceit 2, slothful 2, false 1,
guile 1, idle 1, slack 1; 15
1) laxness, slackness, slackening, deceit, treachery

Transliterated: rmiyah
Phonetic: rem-ee-yaw'

Text: from 7411; remissness, treachery:

KJV --deceit(- ful, -fully), false, guile, idle, slack, slothful.



Found 15 references in the Old Testament Bible
伯13:7
[和合]你们要为 神说不义的话吗?为他说诡诈的言语吗?
[KJV]Will ye speak wickedly for God? and talk deceitfully for him?
[和合+]你们要为神04101696不义的话5766么?为他说1696诡诈的言语7423么?
伯27:4
[和合]我的嘴决不说非义之言,我的舌也不说诡诈之语。
[KJV]My lips shall not speak wickedness, nor my tongue utter deceit.
[和合+]我的嘴8193决不说1696非义之言5766;我的舌3956也不说1897诡诈7423之语。
诗32:2
[和合]凡心里没有诡诈,耶和华不算为有罪的,这人是有福的。
[KJV]Blessed is the man unto whom the LORD imputeth not iniquity, and in whose spirit there is no guile.
[和合+]凡心里7307没有诡诈7423、耶和华3068不算为2803有罪的5771,这人0120是有福的0835
诗52:2
[和合]你的舌头邪恶诡诈,好象剃头刀,快利伤人。
[KJV]The tongue deviseth mischiefs; like a sharp razor, working deceitfully.
[和合+]你的舌头3956邪恶诡诈2803-1942,好象剃头刀3913-8593,快利伤人6213-7423
诗78:57
[和合]反倒退后,行诡诈,象他们的祖宗一样;他们改变,如同翻背的弓。
[KJV]But turned back, and dealt unfaithfully like their fathers: they were turned aside like a deceitful bow.
[和合+]反倒退后5472,行诡诈0898,象他们的祖宗0001一样;他们改变2015,如同翻背的74237198
诗101:7
[和合]行诡诈的,必不得住在我家里;说谎话的,必不得立在我眼前。
[KJV]He that worketh deceit shall not dwell within my house: he that telleth lies shall not tarry in my sight.
[和合+]6213诡诈7423的,必不得住3427在我家里1004-7130;说1696谎话8267的,必不得立3559在我眼前5869
诗120:2
[和合]耶和华啊!求你救我脱离说谎的嘴唇和诡诈的舌头。
[KJV]Deliver my soul, O LORD, from lying lips, and from a deceitful tongue.
[和合+]耶和华3068啊,求你救53375315脱离说谎8267的嘴唇8193和诡诈7423的舌头3956
诗120:3
[和合]诡诈的舌头啊,要给你什么呢?要拿什么加给你呢?
[KJV]What shall be given unto thee? or what shall be done unto thee, thou false tongue?
[和合+]诡诈7423的舌头3956啊,要给5414你甚么呢?要拿甚么加给3254你呢?
箴10:4
[和合]手懒的,要受贫穷;手勤的,却要富足。
[KJV]He becometh poor that dealeth with a slack hand: but the hand of the diligent maketh rich.
[和合+]3709懒的7423,要受6213贫穷7326;手3027勤的2742,却要富足6238
箴12:24
[和合]殷勤人的手必掌权;懒惰的人必服苦。
[KJV]The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be under tribute.
[和合+]殷勤人2742的手3027必掌权4910;懒惰7423的人必服苦4522
箴12:27
[和合]懒惰的人,不烤打猎所得的;殷勤的人,却得宝贵的财物。
[KJV]The slothful man roasteth not that which he took in hunting: but the substance of a diligent man is precious.
[和合+]懒惰7423的人不烤2760打猎6718所得的;殷勤2742的人0120却得宝贵3368的财物1952
箴19:15
[和合]懒惰使人沉睡,懈怠的人,必受饥饿。
[KJV]Slothfulness casteth into a deep sleep; and an idle soul shall suffer hunger.
[和合+]懒惰6103使5307人沉睡8639;懈怠7423的人5315必受饥饿7456
耶48:10
[和合]懒惰为耶和华行事的,必受咒诅;禁止刀剑不经血的,必受咒诅。
[KJV]Cursed be he that doeth the work of the LORD deceitfully, and cursed be he that keepeth back his sword from blood.
[和合+](懒惰7423为耶和华306862134399的,必受咒诅0779;禁止4513刀剑2719不经血1818的,必受咒诅0779。)
何7:16
[和合]
[KJV]
[和合+]他们归向7725,却不归向至上者5921;他们如同翻背7423的弓7198。他们的首领8269必因舌头3956的狂傲21955307在刀2719下;这2097在埃及47140776必作人的讥笑3933
弥6:12
[和合]城里的富户满行强暴,其中的居民也说谎言,口中的舌头是诡诈的。
[KJV]For the rich men thereof are full of violence, and the inhabitants thereof have spoken lies, and their tongue is deceitful in their mouth.
[和合+]城里的富户62234390行强暴2555;其中的居民3427也说1696谎言8267,口中6310的舌头3956是诡诈7423的。