Strong's Number: 6938 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

6938 קֵדָר Qedar {kay-dawr'}

源自 06937;
钦定本 - Kedar 12; 12
基达 = "黑暗"
民族专有名词
1)阿拉伯沙漠里的游牧民族
2)(1)的祖先,以实玛利的儿子 ( 创25:13 代上1:29 )
06938
<音译> Qedar
<词类> 名、专、阳
<字义> 幽暗的
<字源> 来自SH6937
<神出> 创25:13
<译词> 基达12 (12)
<解释>
〔基达〕人名
以实玛利的第六个儿子,他的后代称基达人, 创25:13 代上1:29 诗120:5 歌1:5 赛21:16,17 赛42:11 赛60:7 耶2:10 耶49:28 结27:21

06938 Qedar {kay-dawr'}
from 06937;;
AV - Kedar 12; 12
Kedar = "dark"
n pr m
1) a son of Ishmael
n pr people
2) the descendants of Kedar

Transliterated: Qedar
Phonetic: kay-dawr'

Text: from 6937; dusky (of the skin or the tent); Kedar, a son of Ishmael; also (collectively) Bedouin (as his descendants or representatives):

KJV --Kedar.



Found 11 references in the Old Testament Bible
创25:13
[和合]以实玛利儿子们的名字,按着他们的家谱,记在下面:以实玛利的长子是尼拜约,又有基达、亚德别、米比衫、
[KJV]And these are the names of the sons of Ishmael, by their names, according to their generations: the firstborn of Ishmael, Nebajoth; and Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
[和合+]以实玛利3458儿子们1121的名字8034,按着他们的家谱8034-8435记在下面。以实玛利3458的长子1060是尼拜约5032,又有基达6938、亚德别0110、米比衫4017
代上1:29
[和合]以实玛利的儿子记在下面:以实玛利的长子是尼拜约,其次是基达、押德别、米比衫、
[KJV]These are their generations: The firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
[和合+]以实玛利的儿子记在下面:以实玛利3458的长子1060是尼拜约5032,其次是基达6938、押德别0110、米比衫4017
诗120:5
[和合]我寄居在米设,住在基达帐棚之中,有祸了。
[KJV]Woe is me, that I sojourn in Mesech, that I dwell in the tents of Kedar!
[和合+]我寄居1481在米设4902,住7931在基达6938帐棚0168之中,有祸了0190
歌1:5
[和合]耶路撒冷的众女子啊,我虽然黑,却是秀美,如同基达的帐棚,好象所罗门的幔子。
[KJV]I am black, but comely, O ye daughters of Jerusalem, as the tents of Kedar, as the curtains of Solomon.
[和合+]耶路撒冷3389的众女子啊1323,我虽然黑7838,却是秀美5000,如同基达6938的帐棚0168,好象所罗门8010的幔子3407
赛21:16
[和合]主对我这样说:“一年之内,照雇工的年数,基达的一切荣耀必归于无有。
[KJV]For thus hath the LORD said unto me, Within a year, according to the years of an hireling, and all the glory of Kedar shall fail:
[和合+]0136对我这样说0559:一年8141之内5750,照雇工7916的年数8141,基达6938的一切荣耀3519必归于无有3615
赛21:17
[和合]
[KJV]
[和合+]弓箭手7198所余剩的7605,就是基达69381121的勇士1368,必然稀少4591,因为这是耶和华3068―以色列3478的 神0430说的1696
赛42:11
[和合]旷野和其中的城邑,并基达人居住的村庄,都当扬声;西拉的居民当欢呼,在山顶上呐喊。
[KJV]Let the wilderness and the cities thereof lift up their voice, the villages that Kedar doth inhabit: let the inhabitants of the rock sing, let them shout from the top of the mountains.
[和合+]旷野4057和其中的城邑5892,并基达人6938居住3427的村庄2691都当扬声5375;西拉5554的居民3427当欢呼7442,在山2022顶上7218呐喊6681
赛60:7
[和合]基达的羊群都必聚集到你这里,尼拜约的公羊要供你使用;在我坛上必蒙悦纳,我必荣耀我荣耀的殿。
[KJV]All the flocks of Kedar shall be gathered together unto thee, the rams of Nebaioth shall minister unto thee: they shall come up with acceptance on mine altar, and I will glorify the house of my glory.
[和合+]基达6938的羊群6629都必聚集6908到你这里,尼拜约5032的公羊0352要供你使用8334,在我坛4196上必蒙5927悦纳7522;我必荣耀6286我荣耀8597的殿1004
耶2:10
[和合]你们且过到基提海岛去察看,打发人往基达去,留心查考,看曾有这样的事没有。
[KJV]For pass over the isles of Chittim, and see; and send unto Kedar, and consider diligently, and see if there be such a thing.
[和合+]你们且过到5674基提3794海岛0339去察看7200,打发7971人往基达6938去留心3966查考0995,看7200曾有这样的事没有。
耶49:28
[和合]论巴比伦王尼布甲尼撒所攻打的基达和夏琐的诸国。耶和华如此说:“迦勒底人哪!起来上基达去,毁灭东方人。
[KJV]Concerning Kedar, and concerning the kingdoms of Hazor, which Nebuchadrezzar king of Babylon shall smite, thus saith the LORD; Arise ye, go up to Kedar, and spoil the men of the east.
[和合+]论巴比伦08944428尼布甲尼撒5019所攻打5221的基达6938和夏琐2674的诸国4467。耶和华3068如此说0559:迦勒底人哪,起来69655927基达6938去,毁灭7703东方69241121
结27:21
[和合]亚拉伯人和基达的一切首领,都作你的客商,用羊羔、公绵羊、公山羊,与你交易。
[KJV]Arabia, and all the princes of Kedar, they occupied with thee in lambs, and rams, and goats: in these were they thy merchants.
[和合+]亚拉伯人6152和基达6938的一切首领5387都作你的客商,用羊羔3733、公绵羊0352、公山羊6260与你交易5503