Strong's Number: 946 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

946 bdelugma {bdel'-oog-mah}
源自 948; TDNT - 1:598,103; 中性名词
AV - abomination 6; 6
1) 令人嫌恶的东西
2) 污秽, 不洁之物 ( 太24:15 可13:14 )
00946 βδέλυγμα, ατος, τό 名词
可憎之事物」或「行为」。
一、字义:β. ἐνώπιον τοῦ θεοῦ神看为「可憎恶的」(参 箴11:1路16:15

二、延用旧约用法(例如: 申29:16 王上11:6,33 王下23:13 代下28:3 ),指与偶像有关之物:(带ἀκάθαρτα;参 箴17:15启17:4,5 。ποιεῖν β. καὶ ψεῦδος 行可憎与虚谎之事启21:27

三、τὸ β. τῆς ἐρημώσεως一词, 太24:15 可13:14 (是引自 但9:27 但11:31 但12:11 );可能指圣地中行毁灭的可憎者,有人认为指敌基督。*
946 bdelugma {bdel'-oog-mah}
from 948; TDNT - 1:598,103; n n
AV - abomination 6; 6
1) a foul thing, a detestable thing
1a) of idols and things pertaining to idolatry

Transliterated: bdelugma
Phonetic: bdel'-oog-mah

Text: from 948; a detestation, i.e. (specially) idolatry:

KJV --abomination.



Found 6 references in the New Testament Bible
太24:15
[和合]“你们看见先知但以理所说的‘那行毁坏可憎的’站在圣地(读这经的人须要会意)。
[KJV]When ye therefore shall see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, stand in the holy place, (whoso readeth, let him understand:)
[和合+]你们看见1492先知4396但以理1158所说4483的那行毁坏2050可憎0946的站2476-2476172200405117(读0314这经的人须要会意3539)。
可13:14
[和合]“你们看见那行毁坏可憎的,站在不当站的地方(读这经的人须要会意)。那时,在犹太的,应当逃到山上;
[KJV]But when ye shall see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, standing where it ought not, (let him that readeth understand,) then let them that be in Judaea flee to the mountains:
[和合+]你们看见1492那行毁坏0946可憎2050的,站在2476-247637561163站的地方3699(读0314这经的人须要会意3539)。那时5119,在1722犹太2449的,应当逃53431519山上3735
路16:15
[和合]耶稣对他们说:“你们是在人面前自称为义的,你们的心, 神却知道;因为人所尊贵的,是 神看为可憎恶的。
[KJV]And he said unto them, Ye are they which justify yourselves before men; but God knoweth your hearts: for that which is highly esteemed among men is abomination in the sight of God.
[和合+]耶稣对他们08462036:你们52102075在人0444面前17991438称为义1344的,你们的52162588,神23161161知道1097;因为37540444所尊贵的5308,是20762316看为1799可憎恶的0946
启17:4
[和合]那女人穿着紫色和朱红色的衣服,用金子、宝石、珍珠为妆饰;手拿金杯,杯中盛满了可憎之物,就是她淫乱的污秽。
[KJV]And the woman was arrayed in purple and scarlet colour, and decked with gold and precious stones and pearls, having a golden cup in her hand full of abominations and filthiness of her fornication:
[和合+]那女人1135穿着4016紫色42092532朱红色2847的衣服,用金子5557、宝50933037、珍珠3135为妆饰5558;手5495219255524221,杯中盛满了1073可憎之物0946,就是25320846淫乱的4202污秽0168
启17:5
[和合]在她额上有名写着说:“奥秘哉!大巴比伦,作世上的淫妇和一切可憎之物的母。”
[KJV]And upon her forehead was a name written, MYSTERY, BABYLON THE GREAT, THE MOTHER OF HARLOTS AND ABOMINATIONS OF THE EARTH.
[和合+]在他084633591909有名3686写着1125说:奥秘哉3466!大3173巴比伦0897,作世上1093的淫妇42042532一切可憎之物0946的母3384
启21:27
[和合]
[KJV]
[和合+]3956不洁净的2840,并2532那行4160可憎09462532虚谎5579之事的,总不得33641525那城;只有1508名字写1125在羔羊0721生命222209751722的纔得进去。