Strong's Number: 796 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

796 astrape {as-trap-ay'}
源自 797; TDNT - 1:505,86; 阴性名词
钦定本 - lightning 8, light shining 1; 9
1) 闪电
2) 灯光 ( 路11:36 )
00796 ἀστραπή, ῆς, ἡ 名词
闪亮」。照明整个天空, 太24:27 。从神的宝座发出, 启4:5 (参 结1:13 )。随著宇宙的现象而生, 启8:5 启11:19 启16:18 。比喻最快的速度, 路10:18 ,和明亮, 路17:24 太28:3 (参 鸿2:5 )。指灯:明亮, 路11:36 。*
796 astrape {as-trap-ay'}
from 797; TDNT - 1:505,86; n f
AV - lightning 8, light shining 1; 9
1) lightning
1a) of the gleam of a lamp

Transliterated: astrape
Phonetic: as-trap-ay'

Text: from 797; lightning; by analogy, glare:

KJV -- lightning, bright shining.



Found 9 references in the New Testament Bible
太24:27
[和合]闪电从东边发出,直照到西边。人子降临,也要这样。
[KJV]For as the lightning cometh out of the east, and shineth even unto the west; so shall also the coming of the Son of man be.
[和合+]闪电07960575东边0395发出1831,直照53162193西边1424。人04445207降临3952,也25322071这样3779
太28:3
[和合]他的相貌如同闪电,衣服洁白如雪。
[KJV]His countenance was like lightning, and his raiment white as snow:
[和合+]他的0846象貌2397如同5613闪电0796,衣服1742洁白302256165510
路10:18
[和合]耶稣对他们说:“我曾看见撒但从天上坠落,象闪电一样。
[KJV]And he said unto them, I beheld Satan as lightning fall from heaven.
[和合+]耶稣2424对他们08462036:我曾看见2334撒但45671537天上3772坠落4098,象5613闪电0796一样。
路11:36
[和合]若是你全身光明,毫无黑暗,就必全然光明,如同灯的明光照亮你。”
[KJV]If thy whole body therefore be full of light, having no part dark, the whole shall be full of light, as when the bright shining of a candle doth give thee light.
[和合+]若是1487467536504983光明5460,毫33132192-3361-5100黑暗4652,就必2071全然3650光明5460,如同56133088的明光0796照亮54614571
路17:24
[和合]因为人子在他降临的日子,好象闪电,从天这边一闪直照到天那边。
[KJV]For as the lightning, that lighteneth out of the one part under heaven, shineth unto the other part under heaven; so shall also the Son of man be in his day.
[和合+]因为1063044452072071-17220846降临的日子2250,好象5618闪电079615375259-3772这边一闪0797直照298915195259-3772那边。
启4:5
[和合]有闪电、声音、雷轰,从宝座中发出。又有七盏火灯在宝座前点着;这七灯就是 神的七灵。
[KJV]And out of the throne proceeded lightnings and thunderings and voices: and there were seven lamps of fire burning before the throne, which are the seven Spirits of God.
[和合+]有闪电0796、声音5456、雷轰10271537宝座2362中发出1607;又有2532七盏203344422985在宝座23621799点着2545;这3739七灯就是15262316的七20334151
启8:5
[和合]天使拿着香炉,盛满了坛上的火,倒在地上;随有雷轰、大声、闪电、地震。
[KJV]And the angel took the censer, and filled it with fire of the altar, and cast it into the earth: and there were voices, and thunderings, and lightnings, and an earthquake.
[和合+]天使0032拿着2983香炉3031,盛满了10722379上的火4442,倒0906在地10931519;随有1096雷轰1027、大声5456、闪电0796、地震4578
启11:19
[和合]
[KJV]
[和合+]当时,神231637721722的殿3485开了0455,在他0846殿34851722现出3700他的084612422787。随后有1096闪电0796、声音5456、雷轰1027、地震4578、大31735464
启16:18
[和合]又有闪电、声音、雷轰、大地震,自从地上有人以来,没有这样大、这样利害的地震。
[KJV]And there were voices, and thunders, and lightnings; and there was a great earthquake, such as was not since men were upon the earth, so mighty an earthquake, and so great.
[和合+]25321096闪电1027、声音5456、雷轰0796、大3173地震4578,自从3739-05751093190910960444以来,没37561096这样37793173、这样利害5082的地震4578