Strong's Number: 750 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

0750 אָרֵךְ 'arek {a:-re:kh'}

源自 0748; TWOT - 162b; 形容词
钦定本 - slow 9, longsuffering + 639 4, longwinged + 83 1, patient 1; 15
1) 长的 (翎毛) ( 结17:3 )
2) 忍耐的, 慢慢发怒的 (实名词)
00750
<音译>'arek
<词类>形
<字义>长的、长经忧患的、有耐性的
<字源>来自SH748
<神出>162b  出34:6
<译词>不轻易11 忍2 长1 忍耐1 (15)
<解释>
1. 长的(翎毛),形容老鹰的,翅膀大翎毛结17:3

2. 实名词:忍耐的慢慢发怒的存心忍耐传7:8不轻易发怒的箴14:29

0750 'arek {aw-rake'}
from 0748; TWOT - 162b; adj
AV - slow 9, longsuffering + 0639 4, longwinged + 083 1, patient 1; 15
1) long (pinions)
2) patient, slow to anger

Transliterated: 'arek
Phonetic: aw-rake'

Text: from 748; long:

KJV --long[-suffering, -winged], patient, slow [to anger].



Found 15 references in the Old Testament Bible
出34:6
[和合]耶和华在他面前宣告说:“耶和华,耶和华,是有怜悯有恩典的 神,不轻易发怒,并有丰盛的慈爱和诚实。
[KJV]And the LORD passed by before him, and proclaimed, The LORD, The LORD God, merciful and gracious, longsuffering, and abundant in goodness and truth,
[和合+]耶和华3068在他面前6440宣告7121说:耶和华3068,耶和华3068,是有怜悯7349有恩典2587的神0410,不轻易发怒0750-0639,并有丰盛7227的慈爱2617和诚实0571
民14:18
[和合]‘耶和华不轻易发怒,并有丰盛的慈爱,赦免罪孽和过犯,万不以有罪的为无罪;必追讨他的罪,自父及子,直到三四代。’
[KJV]The LORD is longsuffering, and of great mercy, forgiving iniquity and transgression, and by no means clearing the guilty, visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth generation.
[和合+]耶和华3068不轻易发怒0750-0639,并有丰盛7227的慈爱2617,赦免5375罪孽5771和过犯6588;万不以有罪的5352为无罪5352,必追讨6485他的罪5771,自父0001及子1121,直到叁8029、四7256代。
尼9:17
[和合]不肯顺从,也不记念你在他们中间所行的奇事;竟硬着颈项,居心背逆,自立首领,要回他们为奴之地。但你是乐意饶恕人;有恩典,有怜悯,不轻易发怒,有丰盛慈爱的 神,并不丢弃他们。
[KJV]And refused to obey, neither were mindful of thy wonders that thou didst among them; but hardened their necks, and in their rebellion appointed a captain to return to their bondage: but thou art a God ready to pardon, gracious and merciful, slow to anger, and of great kindness, and forsookest them not.
[和合+]不肯3985顺从8085,也不纪念2142你在他们中间所行6213的奇事6381,竟硬着7185颈项6203,居心背逆4805,自立5414首领7218,要回7725他们为奴5659之地。但你是乐意饶恕5547人,有恩典2587,有怜悯7349,不轻易0750发怒0639,有丰盛7227慈爱2617的神0433,并不丢弃他们5800
诗86:15
[和合]主啊!你是有怜悯有恩典的 神,不轻易发怒,并有丰盛的慈爱和诚实。
[KJV]But thou, O Lord, art a God full of compassion, and gracious, longsuffering, and plenteous in mercy and truth.
[和合+]0136啊,你是有怜悯7349有恩典2587的神0410,不轻易发怒0750-0639,并有丰盛的7227慈爱2617和诚实0571
诗103:8
[和合]耶和华有怜悯,有恩典,不轻易发怒,且有丰盛的慈爱。
[KJV]The LORD is merciful and gracious, slow to anger, and plenteous in mercy.
[和合+]耶和华3068有怜悯7349,有恩典2587,不轻易发怒0750-0639,且有丰盛的7227慈爱2617
诗145:8
[和合]耶和华有恩惠,有怜悯,不轻易发怒,大有慈爱。
[KJV]The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.
[和合+]耶和华3068有恩惠2587,有怜悯7349,不轻易0750发怒0639,大1419有慈爱2617
箴14:29
[和合]不轻易发怒的,大有聪明;性情暴躁的,大显愚妄。
[KJV]He that is slow to wrath is of great understanding: but he that is hasty of spirit exalteth folly.
[和合+]不轻易0750发怒0639的,大7227有聪明8394;性情7307暴躁7116的,大显7311愚妄0200
箴15:18
[和合]暴怒的人,挑启争端;忍怒的人,止息纷争。
[KJV]A wrathful man stirreth up strife: but he that is slow to anger appeaseth strife.
[和合+]暴怒2534的人0376挑启1624争端4066;忍07500639的人止息8252纷争7379
箴16:32
[和合]不轻易发怒的,胜过勇士;治服己心的,强如取城。
[KJV]He that is slow to anger is better than the mighty; and he that ruleth his spirit than he that taketh a city.
[和合+]不轻易0750发怒0639的,胜过2896勇士1368;治服4910己心7307的,强如取39205892
传7:8
[和合]事情的终局,强如事情的起头;存心忍耐的,胜过居心骄傲的。
[KJV]Better is the end of a thing than the beginning thereof: and the patient in spirit is better than the proud in spirit.
[和合+]事情1697的终局0319强如2896事情的起头7225;存心7307忍耐0750的,胜过2896居心7307骄傲1362的。
耶15:15
[和合]耶和华啊!你是知道的,求你记念我,眷顾我,向逼迫我的人为我报仇;不要向他们忍怒取我的命,要知道我为你的缘故,受了凌辱。
[KJV]O LORD, thou knowest: remember me, and visit me, and revenge me of my persecutors; take me not away in thy longsuffering: know that for thy sake I have suffered rebuke.
[和合+]耶和华3068啊,你是知道的3045;求你纪念2142我,眷顾6485我,向逼迫7291我的人为我报仇5358;不要向他们忍怒0639-07503947我的命,要知道3045我为你的缘故受了5375凌辱2781
结17:3
[和合]说,’主耶和华如此说:有一大鹰,翅膀大,翎毛长,羽毛丰满,彩色俱备,来到利巴嫩,将香柏树梢拧去;
[KJV]And say, Thus saith the Lord GOD; A great eagle with great wings, longwinged, full of feathers, which had divers colours, came unto Lebanon, and took the highest branch of the cedar:
[和合+]05590136耶和华3069如此说0559:有一大14195404,翅膀36711419,翎毛00830750,羽毛5133丰满4392,彩色俱备7553,来到0935利巴嫩3844,将香柏树07306788拧去3947
珥2:13
[和合]你们要撕裂心肠,不撕裂衣服,归向耶和华你们的 神;因为他有恩典,有怜悯,不轻易发怒,有丰盛的慈爱,并且后悔不降所说的灾。
[KJV]And rend your heart, and not your garments, and turn unto the LORD your God: for he is gracious and merciful, slow to anger, and of great kindness, and repenteth him of the evil.
[和合+]你们要撕裂7167心肠3824,不撕裂衣服0899。归7725向耶和华3068―你们的 神0430;因为他有恩典2587,有怜悯7349,不轻易0750发怒0639,有丰盛的7227慈爱2617,并且后悔5162不降所说的灾7451
拿4:2
[和合]就祷告耶和华说:“耶和华啊!我在本国的时候,岂不是这样说吗?我知道你是有恩典,有怜悯的 神,不轻易发怒,有丰盛的慈爱,并且后悔不降所说的灾。所以我急速逃往他施去。
[KJV]And he prayed unto the LORD, and said, I pray thee, O LORD, was not this my saying, when I was yet in my country? Therefore I fled before unto Tarshish: for I knew that thou art a gracious God, and merciful, slow to anger, and of great kindness, and repentest thee of the evil.
[和合+]就祷告6419耶和华30680559:耶和华3068啊,我在本国0127的时候,岂不是这样说1697吗?我知道3045你是有恩典2587、有怜悯7349的神0410,不轻易0750发怒0639,有丰盛7227的慈爱2617,并且后悔5162不降所说的灾7451,所以我急速69231272往他施8659去。
鸿1:3
[和合]耶和华不轻易发怒,大有能力,万不以有罪的为无罪。他乘旋风和暴风而来,云彩为他脚下的尘土。
[KJV]The LORD is slow to anger, and great in power, and will not at all acquit the wicked: the LORD hath his way in the whirlwind and in the storm, and the clouds are the dust of his feet.
[和合+]耶和华3068不轻易0750发怒0639,大有1419能力3581,万不以有罪的5352为无罪5352。他乘旋风5492和暴风8183而来1870,云彩6051为他脚下7272的尘土0080