600 apokathistemi {ap-ok-ath-is'-tay-mee} 源自 575 与 2525; TDNT - 1:387,65; 动词 钦定本 - restore 7, restore again 1; 8 1) 恢复(早先的状态), 重建 2) (回到原有的地方或关系) 带回, 交还, 恢复 |
00600 ἀποκαθίστημι 或 ἀποκαθιστάνω 动词 (后者可见于 可9:12 徒1:6 )未ἀποκαταστήσω;2不定式ἀπεκατέστην;1未被ἀποκατασταθήσομαι;1不定式被ἀπεκατεστάθην。 一、「恢复,重建」。( 创29:3 结16:55 )用于以利亚( 玛4:5-6 )带πάντα 太17:11 可9:12 。带τινί τι为某人复兴某事物:ἀ. τὴν βασιλείαν τῷ Ἰσραήλ 为以色列复兴国度,※ 徒1:6 。医学术语:「治愈」。( 出4:7 利13:16 )不及物- ἀπεκατέστη 复了原, 可8:25 。被动-ἀπεκατεστάθηὑγιής健康被恢复, 太12:13 原文; 可3:5 路6:10 。ἀπεκατεστάθη τὸ οὖς 耳朵被治好了, 路22:51 异版。 |
600 apokathistemi {ap-ok-ath-is'-tay-mee} from 575 and 2525; TDNT - 1:387,65; v AV - restore 7, restore again 1; 8 1) to restore to its former state 2) to be in its former state |
Text: from 575 and 2525; to reconstitute (in health, home or organization):
KJV --restore (again).