5410 נָתִיב nathiyb {naw-theeb'} 或 (阴性) n@thiybah {neth-ee-baw'}或 n@thibah ( 耶6:16 ) {neth-ee-baw'}字根已不使用, 意为践踏或徒步行走; TWOT - 1440a,1440b; 阳性/阴性名词 钦定本 - path 22, way 2, byways + 6128 1, pathway 1; 26 1) 路径 2) 比喻用法 2a) 人生路程 2b) 品德 |
05410 <音译>nathiyb <词类>名、阳、阴 <字义>步行、路、路径 <字源>来自一不用的字根 <神出>1440a,1440b 士5:6 <译词>路16 路径2 道2 路口1 途1 道路1 (23) <解释> 单阳נְתִיבָה 伯18:10 。单阳附属形נְתִיב 诗119:35 。单阴נְתִיבָה 箴12:28 。复阴附属形נְתִיבוֹת 伯38:20 。单阴1单词尾נְתִיבָתִי 伯30:13 。单阴3复阳词尾נְתִיבָתָם 箴1:15 。复阴1单词尾נְתִיבוֹתַי 伯19:8 。复阴3单阳词尾נְתִיבֹתָיו 伯24:13 。复阴3单阴词尾נְתִיבוֹתֶיהָ 箴3:17 。 |
05410 nathiyb {naw-theeb'} or (fem.) n@thiybah {neth-ee-baw'} or n@thibah (Jer 06:16) {neth-ee-baw'} from an unused root meaning to tramp; TWOT - 1440a,1440b; n m/f AV - path 22, way 2, byways + 06128 1, pathway 1; 26 1) trodden with the feet, path, pathway 2) path, pathway, traveller |
Text: or (feminine) nthiybah {neth-ee-baw'}; or nthibah (Jeremiah 6:16) {neth-ee-baw'}; from an unused root meaning to tramp; a (beaten) track:
KJV --path([-way]), X travel[-ler], way.