4962 מַת math {math}与 04970 同源 ; TWOT - 1263; 阳性名词钦定本 - men 14, few 2, few + 4557 1, friends 1, number 1, persons 1, small 1, with 1; 22 1) 男人, 男子 1a) 男人 1b) 在散本体, 重点比较不在性别 1b1) 人数 1c) 在诗歌体, 通常重点不在性别 |
04962 <音译>math <词类>名、阳 <字义>成年人、男人 <字源>来源同SH4970 <神出>1263 创34:30 <译词>人10 人数3 人丁2 人烟2 世人1 人口1 友1 男丁1 稀少1 (22) <解释> 3. 诗歌体也不强调性别。岂能使人不作声, 伯11:3 申24:12 诗17:14,14 赛41:14 。片语מְתֵי-שָׁוְא虚妄的人, 伯11:11 诗26:4 。מְתֵי-אָוֶן恶人, 伯22:15 。כָּל-מְתֵי我的密友, 伯19:19 。מְתֵי אָהֳלִי帐棚的人, 伯31:31 。מְתֵי רָעָב尊贵人甚是饥饿, 赛5:13 。 |
04962 math {math} from the same as 04970; TWOT - 1263; n m AV - men 14, few 2, few + 04557 1, friends 1, number 1, persons 1, small 1, with 1; 22 1) male, man 1a) males, men 1b) few men (in prose) 1b1) less emphasis on sex 1c) men (poetic) 1c1) less emphasis on sex |
Text: from the same as 4970; properly, an adult (as of full length); by implication, a man (only in the plural):
KJV --+ few, X friends, men, persons, X small.