Strong's Number: 4376 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

4376 prosphora {pros-for-ah'}
源于 4374; TDNT - 9:68,1252; 阴性名词
AV - offering 8, offering up 1; 9
1) 献祭
2) 祭物
04376 προσφορά, ᾶς, ἡ 名词
(七十士译)。
一、指「带」之动作,「献上献祭」。新约有字义与喻意的用法,献祭带受词所有格:διὰ τῆς προσφορᾶς τοῦ σώματος Ἰησοῦ 靠耶稣献上他的身体, 来10:10 。参 来10:14,18 节。προσφοράς ποιεῖν作了…供献(原文), 徒24:17

二、「所带之物礼物」。新约有喻意与字义之用法:「供物」。带θυσία祭物, 弗5:2 来10:5诗40:6 )。带θυσίαι, ὁλοκαυτώματα κτλ. 祭物,燔祭等(参 但3:38 ), 来10:8 节( 诗40:6 )。προσηνέχθη ἡ προσφορά 献徒21:26 (προσφέρω二A.)。ἡ προσφορὰ τῶν ἐθνῶν 所献上的外邦人(已成为基督徒者), 罗15:16 。*
4376 prosphora {pros-for-ah'}
from 4374; TDNT - 9:68,1252; n f
AV - offering 8, offering up 1; 9
1) the act of offering, a bringing to
2) that which is offered, a gift, a present. In the NT a
sacrifice, whether bloody or not: offering for sin, expiatory
offering

Transliterated: prosphora
Phonetic: pros-for-ah'

Text: from 4374; presentation; concretely, an oblation (bloodless) or sacrifice:

KJV --offering (up).



Found 9 references in the New Testament Bible
徒21:26
[和合]于是保罗带着那四个人,第二天与他们一同行了洁净的礼,进了殿,报明洁净的日期满足,只等祭司为他们各人献祭。
[KJV]Then Paul took the men, and the next day purifying himself with them entered into the temple, to signify the accomplishment of the days of purification, until that an offering should be offered for every one of them.
[和合+]于是5119保罗3972带着3880那四个人0435,第二219222504862他们0846一同行了洁净0048的礼,进15241519殿2411,报明1229洁净0049的日期2250满足1604,只等2193祭司为5228他们08461538152043744376
徒24:17
[和合]过了几年,我带着周济本国的捐项和供献的物上去。
[KJV]Now after many years I came to bring alms to my nation, and offerings.
[和合+]1161过了122341192094,我带着4160賙济165434501484的捐项和2532供献的物4376上去2094
罗15:16
[和合]使我为外邦人作基督耶稣的仆役,作 神福音的祭司,叫所献上的外邦人,因着圣灵成为圣洁,可蒙悦纳。
[KJV]That I should be the minister of Jesus Christ to the Gentiles, ministering the gospel of God, that the offering up of the Gentiles might be acceptable, being sanctified by the Holy Ghost.
[和合+]使我31651519外邦人14841511基督5547耶稣2424的仆役3011,作神2316福音2098的祭司2418,叫2443所献上的4376外邦人1484,因着172200404151成为圣洁0037,可1096蒙悦纳2144
弗5:2
[和合]也要凭爱心行事,正如基督爱我们,为我们舍了自己,当作馨香的供物和祭物,献与 神。
[KJV]And walk in love, as Christ also hath loved us, and hath given himself for us an offering and a sacrifice to God for a sweetsmelling savour.
[和合+]2532要凭1722爱心0026行事4043,正如2531基督55470025我们2248,为5228我们2257捨了3860自己1438,当作1519馨香的2175-3744供物4376和祭物2378,献与神2316
来10:5
[和合]所以基督到世上来的时候,就说:“ 神啊,祭物和礼物是你不愿意的,你曾给我预备了身体;
[KJV]Wherefore when he cometh into the world, he saith, Sacrifice and offering thou wouldest not, but a body hast thou prepared me:
[和合+]所以1352基督到1519世上2889来的1525时候,就说3004:神阿,祭物23782532礼物4376是你不3756愿意的2309;你曾给我3427预备了2675身体4983
来10:8
[和合]以上说:“祭物和礼物,燔祭和赎罪祭,是你不愿意的,也是你不喜欢的(这都是按着律法献的)。”
[KJV]Above when he said, Sacrifice and offering and burnt offerings and offering for sin thou wouldest not, neither hadst pleasure therein; which are offered by the law;
[和合+]以上05113004:祭物23782532礼物4376,燔祭36462532赎罪祭0266,是你不3756愿意的2309,也是3761你不喜欢的2106(这3748都是按着2596律法3551献的4374);
来10:10
[和合]我们凭这旨意,靠耶稣基督只一次献上他的身体,就得以成圣。
[KJV]By the which will we are sanctified through the offering of the body of Jesus Christ once for all.
[和合+]我们凭17223739旨意2307,靠1223耶稣2424基督5547,只一次2178献上4376他的身体4983,就得以2070成圣0037
来10:14
[和合]因为他一次献祭,便叫那得以成圣的人永远完全。
[KJV]For by one offering he hath perfected for ever them that are sanctified.
[和合+]因为1063他一次3391献祭4376,便叫那得以成圣0037的人永15191336完全5048
来10:18
[和合]这些罪过既已赦免,就不用再为罪献祭了。
[KJV]Now where remission of these is, there is no more offering for sin.
[和合+]这些罪过513011613699赦免0859,就不用再376540120266献祭了4376