Strong's Number: 3634 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

3634 hoios {hoy'-os}
可能近似于3588, 3739, 和3745; 关系代名词
AV - such as 6, as 3, which 2, what manner 1, so as 1,
what manner of man 1, what 1; 15
1) 那一种,那一种方式,如...
03634 οἷος, α, ον 关系代名词
怎样的这样的」。οἷος … τοιοῦτος怎样‥也(就)怎样林前15:48 上,下; 林后10:11 。τὸν αὐτὸν ἀγῶνα…οἷον 这同样奋斗…就是腓1:30 原文。相关的字常可以从上下文判知( 创44:15 ):θλῖψις, οἵα οὐ γέγονεν这样的苦难将来不会有, 太24:21 原文; 可9:3 林后12:20 上,下; 提后3:11启16:18 (参 但12:1 七十士)。冗言用法:θλῖψις, οἵα οὐ γέγονεν τοιαύτη 可13:19 ,系希伯来式用法。用于间接问句: 路9:55 公认经文; 帖前1:5 。感叹语法:οἵους διωγμοὺς ὑπήνεγκα我所忍受是何等的逼迫! 提后3:11 下。οὐχ οἷον ὅτι 罗9:6 是οὐχ οἷον 和οὐχ ὅτι的混合。οἷοσδηποτοῦν亦写作οἷος δή ποτ᾽ οὖν只出现于版本有疑问之经节 约5:4 中:οἵῳ δηποτουν κατείχετο νοσήματι无论他害什么病。*
3634 hoios {hoy'-os}
probably akin to 3588, 3739, and 3745;; pron
AV - such as 6, as 3, which 2, what manner 1, so as 1,
what manner of man 1, what 1; 15
1) what sort of, what manner of, such as

Transliterated: hoios
Phonetic: hoy'-os

Text: probably akin to 3588, 3739, and 3745; such or what sort of (as a correlation or exclamation); especially the neuter (adverbial) with negative, not so:

KJV --so (as), such as, what (manner of), which.

oio. See 5342.



Found 9 references in the New Testament Bible
太24:21
[和合]因为那时,必有大灾难,从世界的起头直到如今,没有这样的灾难,后来也必没有。
[KJV]For then shall be great tribulation, such as was not since the beginning of the world to this time, no, nor ever shall be.
[和合+]因为1063那时5119必有20713173灾难2347,从0575世界2889的起头0746直到2193如今3568,没37561096这样3634的灾难,后来10963761必没有3364
可13:19
[和合]因为在那些日子必有灾难,自从 神创造万物直到如今,并没有这样的灾难,后来也必没有。
[KJV]For in those days shall be affliction, such as was not from the beginning of the creation which God created unto this time, neither shall be.
[和合+]因为1063在那些1063日子2250必有2071灾难2347,自从05752316创造2936-2937万物直到2193如今3568,并没37561096这样5108-3634的灾难,后来也2532-3364必没有1096
路9:55
[和合]耶稣转身责备两个门徒,说:“你们的心如何,你们并不知道。
[KJV]But he turned, and rebuked them, and said, Ye know not what manner of spirit ye are of.
[和合+]耶稣转身4762责备2008两个门徒,说2036:你们的52104151如何3634,你们并不3756知道1492
罗9:6
[和合]这不是说 神的话落了空,因为从以色列生的,不都是以色列人;
[KJV]Not as though the word of God hath taken none effect. For they are not all Israel, which are of Israel:
[和合+]3634不是3756说神2316的话3056落了空1601。因为1063从以色列2474生的3778-35883756都是3956以色列2474人,
林后10:11
[和合]这等人当想,我们不在那里的时候,信上的言语如何,见面的时候,行事也必如何。
[KJV]Let such an one think this, that, such as we are in word by letters when we are absent, such will we be also in deed when we are present.
[和合+]这等人5108当想3049,我们不在0548那里的时候,信上1992的言语3056如何3634,见面的时候3918,行事也25322041如何5108
林后12:20
[和合]我怕我再来的时候,见你们不合我所想望的,你们见我也不合你们所想望的;又怕有纷争、嫉妒、恼怒、结党、毁谤、谗言、狂傲、混乱的事;
[KJV]For I fear, lest, when I come, I shall not find you such as I would, and that I shall be found unto you such as ye would not: lest there be debates, envyings, wraths, strifes, backbitings, whisperings, swellings, tumults:
[和合+]我怕5399我再来2064的时候,见2147你们520937563634我所想望的2309,你们521321472504也不37563634你们所想望的2309;又3381-4458怕有纷争2054、嫉妒2205、恼怒2372、结党2052、毁谤2636、谗言5587、狂傲5450、混乱0181的事。
腓1:30
[和合]
[KJV]
[和合+]你们08463634争战0073,就与你们在17221698身上从前所看见1492-1492、现在3568所听见0191的一样。
帖前1:5
[和合]因为我们的福音传到你们那里,不独在乎言语,也在乎权能和圣灵,并充足的信心,正如你们知道我们在你们那里,为你们的缘故是怎样为人。
[KJV]For our gospel came not unto you in word only, but also in power, and in the Holy Ghost, and in much assurance; as ye know what manner of men we were among you for your sake.
[和合+]因为3754我们的2257福音209810961519你们5209那里,不37563440在乎1722言语3056,也2532-0235在乎1722权能1411253200404151,并2532充足的4183信心4136,正如2531你们3634知道1492、我们在1096你们5213那里1722,为1223你们5209的缘故是怎样为人。
提后3:11
[和合]以及我在安提阿、以哥念、路司得所遭遇的逼迫、苦难。我所忍受是何等的逼迫;但从这一切苦难中,主都把我救出来了。
[KJV]Persecutions, afflictions, which came unto me at Antioch, at Iconium, at Lystra; what persecutions I endured: but out of them all the Lord delivered me.
[和合+]以及我34271722安提阿0490、以哥念2430、路司得3082所遭遇1096的逼迫1375,苦难3804。我所忍受5297是何等的3634逼迫1375;但25321537这一切3956苦难中,主2962都把我31654506出来了。