2052 eritheia {er-ith-i'-ah} 大概与 2941 同源; TDNT - 2:660,256; 阴性名词 钦定本 - strife 5, contention 1, contentious + 1537 1; 7 1) 原有为了官职不择手段的意思 2) 纷争, 自私, 野心 |
02052 ἐριθεία, ας, ἡ 名词 原指因不公平待遇而求诸政府机关,在新约中的意义推测而得,近代语言学者不以它与ἔρις争吵有关,而保罗在 林后12:20 加5:20 所列之恶行中ἔρις和ἐριθεῖαι并列,也显明其可能无关。然而,此说也不完全适用于保罗和他的跟随者,所以「争吵,争斗」之意不能排除(参 腓1:17,15 ),但各例中以自私,自利之意为佳。带ζῆλος嫉妒, 雅3:14,16 。κατὰ ἐριθείαν结党, 腓2:3 ;ἐξ ἐ.出于结党, 腓1:17 ;οἱ ἐξ ἐ.结党者, 罗2:8 。复数:「出于自私的争吵」或「骚动」, 林后12:20 加5:20 。* |
2052 eritheia {er-ith-i'-ah} perhaps as the same as 2042; TDNT - 2:660,256; n f AV - strife 5, contention 1, contentious + 1537 1; 7 1) electioneering or intriguing for office 1a) apparently, in the NT a courting distinction, a desire to put one's self forward, a partisan and fractious spirit which does not disdain low arts 1b) partisanship, fractiousness |
Text: perhaps as the same as 2042; properly, intrigue, i.e. (by implication) faction:
KJV --contention(-ious), strife.