0272 אֲחֻזָּה 'achuzzah {a-khuz-za:'}源自 0270 的被动分词; TWOT - 64a; 阴性名词钦定本 - possession(s) 66; 66 1) 拥有物, 财产 1a) 土地 1b) 继承而得的产业 |
00272 <音译>'achuzzah <词类>名、阴 <字义>产业、财产 <字源>来自SH270的阴性被动分词 <神出>64a 创17:8 <译词>业20 地业13 产业10 地9 基业2 所得为业5 所承受的2 田产1 承受为业3 为业1(66) <解释> 单阴אֲחֻזָּה 创47:11 。单阴附属形אֲחֻזַּת 创17:8 。单阴2单阳词尾תְךָאֲחֻזָּ 诗2:8 。单阴3复阳词尾אֲחֻזָּתָם 创36:43 。单阴2复阳词尾אֲחֻזַּתְכֶם 利14:34 。单阴3单阳词尾אֲחֻזָּתוֹ 利25:10 。 1. 土地。 创47:11 利14:34 利25:10,13,25,27,28,33,41,45 民27:4 民32:5,22,29 申32:49 书21:12 结44:28 结45:5,6,7.7,8 结46:18,18,18 结48:20,21,22,22 。 2. 继承而得的产业。把地分给她们为业, 民27:7 民32:32 民35:2 结46:16 。אֲחֻזַּת-קֶבֶר坟地, 创23:4,9,20 创49:30 创50:13 。אֲחֻזַּת עוֹלָם永远为业, 创17:8 创48:4 利25:34 。 |
0272 'achuzzah {akh-ooz-zaw'} from passive participle from 0270; TWOT - 64a; n f AV - possession(s) 66; 66 1) possession, property 1a) land 1b) possession by inheritance |
Text: feminine passive participle from 270; something seized, i.e. a possession (especially of land):
KJV --possession.