2165 euphraino {yoo-frah'-ee-no} 源自 2095 和 5424; TDNT - 2:772,278; 动词 AV - rejoice 6, be merry 3, make merry 3, fare 1, make glad 1; 14 1) 使之高兴, 振奋 ( 林后2:2 ) 2) 高兴, 喜悦, 乐于 3) 欢庆 |
02165 εὐφραίνω 动词 1不定式不定εὐφρᾶναι;1不定式被ηὐφράναθην,1未εὐφρανθήσομαι。 二、被动:「喜欢,高兴,欢乐」。ἐπί τινι因某人, 启18:20 。或ἐπί τινα( 赛61:10 诗32:11 ) 启18:20 公认经文。ἔν τινι喜欢某人或某事; 启18:20 异版。 ἐν τοῖς ἔργοις τῶν χειρῶν自己手中的工作, 徒7:41 。独立用法: 路15:32 徒2:26 ( 诗16:9 ); 罗15:10 ( 申32:43 ); 加4:27 ( 赛54:1 ); 启11:10 启12:12 。特别指饮食带来的欢乐:( 申14:26 申27:7 )φάγε, πίε, εὐφραίνου吃喝快乐, 路12:19 (参 传8:15 );参 路15:23,24,29 路16:19 。* |
2165 euphraino {yoo-frah'-ee-no} from 2095 and 5424; TDNT - 2:772,278; v AV - rejoice 6, be merry 3, make merry 3, fare 1, make glad 1; 14 1) to gladden, make joyful 1a) to be glad, to be merry, to rejoice 1b) to rejoice in, be delighted with a thing |
Text: from 2095 and 5424; to put (middle voice or passively, be) in a good frame of mind, i.e. rejoice:
KJV --fare, make glad, be (make) merry, rejoice.