Strong's Number: 346 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

0346 אַיֵּה 'ayeh {ay-ye:'}

0335 的扩展型; TWOT - 75a; 疑问副词
钦定本 - where 2; 2
1) 何处?
1a) 关于人, 物
1b) 反问
00346
<音译>'ayeh
<词类>感叹、副
<字义>在那里
<字源>来自SH335
<神出>75a 创18:9
<译词>那里45(45)
<解释>
1. 用于人事物一般的表达:哪里撒拉在哪里创18:9人在哪里创19:5羊羔在哪里创22:7

2. 用于诗体,无处可寻的答案。 赛33:18 赛36:19 赛51:13 耶2:28 耶17:15 耶37:19 伯15:23

3. 用于片语:你的神在哪里诗42:3 诗42:10 诗79:10 诗115:2 珥2:17

4. 口头上,认真地询问。耶和华在哪里耶2:6,8 。造我的神在哪里伯35:10 。渴求答案, 赛63:11,15 士6:13

0346 'ayeh {ah-yay'}
prolonged from 0335; TWOT - 75a; inter adv
AV - where 2; 2
1) where?
1a) of persons, things
1b) rhetorical

Transliterated: 'ayeh
Phonetic: ah-yay'

Text: prolonged from 335; where?:

KJV --where.



Found 2 references in the Old Testament Bible
创18:9
[和合]他们问亚伯拉罕说:“你妻子撒拉在哪里?”他说:“在帐棚里。”
[KJV]And they said unto him, Where is Sarah thy wife? And he said, Behold, in the tent.
[和合+]他们问亚伯拉罕说0559:你妻子0802撒拉8283在那里0346?他说0559:在帐棚0168里。
耶37:19
[和合]对你们预言巴比伦王必不来攻击你们和这地的先知,现今在哪里呢?
[KJV]Where are now your prophets which prophesied unto you, saying, The king of Babylon shall not come against you, nor against this land?
[和合+]对你们预言5012巴比伦08944428必不来0935攻击你们和这地0776的先知5030,现今0346在那里呢?