Strong's Number: 58 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

58 agora {ag-or-ah'}
源自 ageiro (聚集, 可能近似于1453); 阴性名词
钦定本 - market 6, marketplace 4, street 1; 11
1)市集
00058 ἀγορά, ᾶς, ἡ 名词
公共场所」。是小孩玩耍之处, 太11:16 路7:32 。是找工作者及闲人所在之处, 太20:3太23:7 可12:38 路11:43 路20:46 。公众事件在此发生,包括耶稣治病:ἐν ταῖς ἀ. ἐτίθεσαν τοὺς ἀσθενοῦντας将病人放在街市上可6:56 。是控告保罗的地点, 徒16:19,35 异版。指雅典的集会所,公众生活的中心 徒17:17 。ἀπ᾽ ἀγορᾶς ἐὰν μὴ ῥαντίσωνται οὐκ ἐσθίουσιν从市上来若不洗浴也不吃饭, 可7:4 。此处由于ῥαντ.表示吃的人所做的事,所以ἀπ᾽ ἀγ.也可能指他们在市场所购买的物品,但文法的佐证不强。*
58 agora {ag-or-ah'}
from ageiro (to gather, probably akin to 1453);; n f
AV - market 6, marketplace 4, street 1; 11
1) any assembly, especially of the people
2) the place of assembly
2a) for public debating,
2b) for elections
2c) for trials
2d) for buying and selling
2e) for all kinds of business
3) market place, street

Transliterated: agora
Phonetic: ag-or-ah'

Text: from ageiro (to gather; probably akin to 1453); properly, the town-square (as a place of public resort); by implication, a market or thoroughfare:

KJV --market(-place), street.



Found 11 references in the New Testament Bible
太11:16
[和合]我可用什么比这世代呢?好象孩童坐在街市上招呼同伴,说:
[KJV]But whereunto shall I liken this generation? It is like unto children sitting in the markets, and calling unto their fellows,
[和合+]我可用甚么510136665026世代1074呢?好象3664孩童38082521在街市00581722招呼4377同伴2083,说3004
太20:3
[和合]约在巳初出去,看见市上还有闲站的人,
[KJV]And he went out about the third hour, and saw others standing idle in the marketplace,
[和合+]4012在巳初5154-5610出去1831,看见149200581722还有閒06922476的人0243
太23:7
[和合]又喜爱人在街市上问他安,称呼他拉比(“拉比”就是“夫子”)。
[KJV]And greetings in the markets, and to be called of men, Rabbi, Rabbi.
[和合+]2532喜爱人在街市00581722问他安0783,称呼2564他拉比4461(拉比就是夫子)。
可6:56
[和合]
[KJV]
[和合+]3699-0302耶稣所到的1531-1519地方,或村中2968,或2228城里4172,或2228乡间0068,他们都将病人07705087在街市00581722,求3870耶稣只2579容他们摸0680他的0846衣裳2440繸子2899;凡3745-0302摸着的0680人就都好了4982
可7:4
[和合]从市上来,若不洗浴也不吃饭;还有好些别的规矩,他们历代拘守,就是洗杯、罐、铜器等物。)
[KJV]And when they come from the market, except they wash, they eat not. And many other things there be, which they have received to hold, as the washing of cups, and pots, brasen vessels, and of tables.
[和合+]0575市上0058来,若不3362洗浴0907也不3756吃饭2068;还25322076好些4183别的0243规矩,他们历代拘守2902,就是洗09094221、罐3582、铜器5473等物。)
可12:38
[和合]耶稣在教训之间,说:“你们要防备文士,他们好穿长衣游行,喜爱人在街市上问他们的安;
[KJV]And he said unto them in his doctrine, Beware of the scribes, which love to go in long clothing, and love salutations in the marketplaces,
[和合+]耶稣在教训1322之间1722,说2532:你们要防备0991文士1122;他们好2309穿1722长衣4749游行4043,喜爱人在1722街市上0058问他们的安0783
路7:32
[和合]好象孩童坐在街市上,彼此呼叫说:‘我们向你们吹笛,你们不跳舞;我们向你们举哀,你们不啼哭。’
[KJV]They are like unto children sitting in the marketplace, and calling one to another, and saying, We have piped unto you, and ye have not danced; we have mourned to you, and ye have not wept.
[和合+]好象3664孩童381325211722街市0058上,彼此0240呼叫43773004:我们向你们5213吹笛0832,你们不3756跳舞3738;我们向你们5213举哀2354,你们不3756啼哭2799
路11:43
[和合]你们法利赛人有祸了!因为你们喜爱会堂里的首位,又喜爱人在街市上问你们的安。
[KJV]Woe unto you, Pharisees! for ye love the uppermost seats in the synagogues, and greetings in the markets.
[和合+]你们5213法利赛人5330有祸了3759!因为3754你们喜爱0025会堂48641722的首位4410,又2532喜爱人在1722街市0058上问你们的安0783
路20:46
[和合]“你们要防备文士。他们好穿长衣游行,喜爱人在街市上问他们安,又喜爱会堂里的高位,筵席上的首座;
[KJV]Beware of the scribes, which desire to walk in long robes, and love greetings in the markets, and the highest seats in the synagogues, and the chief rooms at feasts;
[和合+]你们要防备4337-0575文士1122。他们35882309穿1722长衣4749游行4043,喜爱5368人在1722街市上0058问他们安0783,又2532喜爱会堂48641722的高位4410,筵席11731722的首座4411
徒16:19
[和合]使女的主人们,见得利的指望没有了,便揪住保罗和西拉,拉他们到市上去见首领;
[KJV]And when her masters saw that the hope of their gains was gone, they caught Paul and Silas, and drew them into the marketplace unto the rulers,
[和合+]使女的0846主人们29621492得利2039的指望1680没有了1831,便揪住1949保罗39722532西拉4609,拉1670他们到1519市上0058去见1909首领0758
徒17:17
[和合]于是在会堂里,与犹太人和虔敬的人,并每日在市上所遇见的人辩论。
[KJV]Therefore disputed he in the synagogue with the Jews, and with the devout persons, and in the market daily with them that met with him.
[和合+]于是3767-33031722会堂里4864与犹太人24532532虔敬的人4576,并2532每日2596-3956-22501722市上0058所遇见4314-3909的人,辩论1256