Strong's Number: 5563 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

5563 chorizo {kho-rid'-zo}
源自 5561; 动词
AV - depart 8, separate 3, put asunder 2; 13
1) (空间上的) 分开, 划分
2) (与人的) 离开, 分离
05563 χωρίζω 动词
未χωρίσω;1不定式ἐχώρισα。被动:完分κεχωρισμένος;1不定式ἐχωρίσθην。
一、主动:「使分离使分隔」τὶ某事(与συζεύγνυμι「配合」相反), 太19:6 可10:9 。τινὰ ἀπό τινος与某人的某事隔绝罗8:35,39 。

二、被动:
A. 「分离」(自己),「分居的」,用于离婚。ἀπό τινος,离开某人, 林前7:10 。独立用法: 林前7:11,15 上,下。

B. 「被拿走离开」。与ἀπό连用, 徒1:4 徒18:2 。连于ἐκ, 徒18:1 。独立用法: 门1:15

C. 关于κεχωρισμένος ἀπὸ τῶν ἁμαρτωλῶν 远离罪人, 来7:26 ,不但指基督藉著升天与罪人分开(见下半节),而且也因为祂的属性(见上半节:ὅσιος, ἄκακος, ἁμίαντος 圣洁,无邪恶,无玷污),祂是与罪人不同的。*
5563 chorizo {kho-rid'-zo}
from 5561;; v
AV - depart 8, separate 3, put asunder 2; 13
1) to separate, divide, part, put asunder, to separate one's self from,
to depart
1a) to leave a husband or wife
1a) of divorce
1b) to depart, go away

Transliterated: chorizo
Phonetic: kho-rid'-zo

Text: from 5561; to place room between, i.e. part; reflexively, to go away:

KJV --depart, put asunder, separate.



Found 12 references in the New Testament Bible
太19:6
[和合]既然如此,夫妻不再是两个人,乃是一体的了。所以 神配合的,人不可分开。”
[KJV]Wherefore they are no more twain, but one flesh. What therefore God hath joined together, let not man put asunder.
[和合+]既然如此5620,夫妻不再37651526两个1417人,乃是023533914561的了。所以3767,神2316配合4801的,人0444不可3361分开5563
可10:9
[和合]所以 神配合的,人不可分开。”
[KJV]What therefore God hath joined together, let not man put asunder.
[和合+]所以37672316配合48013739,人0444不可3361分开5563
徒1:4
[和合]耶稣和他们聚集的时候,嘱咐他们说:“不要离开耶路撒冷,要等候父所应许的,就是你们听见我说过的。
[KJV]And, being assembled together with them, commanded them that they should not depart from Jerusalem, but wait for the promise of the Father, which, saith he, ye have heard of me.
[和合+]耶稣2424和他们0846聚集4871的时候,嘱咐3853他们0846说:不要3361离开5563-0575耶路撒冷2414,要0235等候40373962所应许1860的,就是3739你们听见01913450说过的。
徒18:1
[和合]这事以后,保罗离了雅典,来到哥林多。
[KJV]After these things Paul departed from Athens, and came to Corinth;
[和合+]这事5023以后3326,保罗3972离了5563-1537雅典0116,来20641519哥林多2882
徒18:2
[和合]遇见一个犹太人,名叫亚居拉,他生在本都;因为革老丢命犹太人都离开罗马,新近带着妻百基拉,从义大利来。保罗就投奔了他们。
[KJV]And found a certain Jew named Aquila, born in Pontus, lately come from Italy, with his wife Priscilla; (because that Claudius had commanded all Jews to depart from Rome:) and came unto them.
[和合+]遇见2147一个5100犹太人2453,名叫3686亚居拉0207,他生1085在本都4193;因为1223革老丢28041299犹太人24533956离开5563-1537罗马4516,新近4373带着25321135百基拉4252,从0575义大利24822064。保罗就投奔了4334他们0846
罗8:35
[和合]谁能使我们与基督的爱隔绝呢?难道是患难吗?是困苦吗?是逼迫吗?是饥饿吗?是赤身露体吗?是危险吗?是刀剑吗?
[KJV]Who shall separate us from the love of Christ? shall tribulation, or distress, or persecution, or famine, or nakedness, or peril, or sword?
[和合+]5101能使我们22480575基督5547的爱0026隔绝5563呢?难道是患难2347么?是2228困苦4730么?是2228逼迫1375么?是2228饥饿3042么?是2228赤身露体1132么?是2228危险2794么?是2228刀剑3162么?
罗8:39
[和合]
[KJV]
[和合+]3777高处的5313,是3777低处的0899,是3777别的2087受造之物2937,都不能1410叫我们224805752316的爱0026隔绝5563;这爱是在我们的22572962基督5547耶稣24241722的。
林前7:10
[和合]至于那已经嫁娶的,我吩咐他们;其实不是我吩咐,乃是主吩咐说,妻子不可离开丈夫;
[KJV]And unto the married I command, yet not I, but the Lord, Let not the wife depart from her husband:
[和合+]至于1161那已经嫁娶1060的,我吩咐3853他们;其实不3756是我1473吩咐,乃0235是主2962吩咐说:妻子11353361可离开5563丈夫0435
林前7:11
[和合]若是离开了,不可再嫁,或是仍同丈夫和好。丈夫也不可离弃妻子。
[KJV]But and if she depart, let her remain unmarried or be reconciled to her husband: and let not the husband put away his wife.
[和合+]1437是离开5563了,不可再嫁,或2228是仍同丈夫0435和好2644。丈夫043525323361可离弃0863妻子1135
林前7:15
[和合]倘若那不信的人要离去,就由他离去吧!无论是弟兄,是姐妹,遇着这样的事,都不必拘束。 神召我们原是要我们和睦。
[KJV]But if the unbelieving depart, let him depart. A brother or a sister is not under bondage in such cases: but God hath called us to peace.
[和合+]1161倘若1487那不信0571的人要离去5563,就由他离去5563罢!无论是弟兄0080,是姊妹0079,遇着1722这样5108的事都不3756必拘束1402。神23162564我们2248原是11611722我们和睦1515
门1:15
[和合]他暂时离开你,或者是叫你永远得着他;
[KJV]For perhaps he therefore departed for a season, that thou shouldest receive him for ever;
[和合+]他暂时4314-5610离开5563你,或者5029是叫5124你永远0166得着05680846
来7:26
[和合]象这样圣洁、无邪恶、无玷污、远离罪人、高过诸天的大祭司,原是与我们合宜的。
[KJV]For such an high priest became us, who is holy, harmless, undefiled, separate from sinners, and made higher than the heavens;
[和合+]1063这样5108圣洁3741、无邪恶0172、无玷污0283、远离5563罪人0268、高过5308诸天3772的大祭司0749,原是与我们2254合宜的4241