Strong's Number: 515 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

515 axioo {ax-ee-o'-o}
源自 514; TDNT - 1:380,63; 动词
钦定本 - 次数worthy 3, think worthy 2, think good 1, desire 1; 7
1) 认为合适、值得
2) 评估一件事的合宜与否
2a) 认为, 主张
2b) 询问
00515 ἀξιόω 动词
不完ἠξίουν;未ἀξιώσω;1不定式ἠξίωσα ;现令被ἀξιούσθω;1不定式被ἠξιώθην;1未被ἀξιωθήσομαι;完被ἠξίωμαι。
一、
A. 「认为值得配得」。被动:διπλῆς τιμῆς ἀξιοῦσθαι当以为配受加倍的敬奉, 提前5:17 。δόξης 来3:3 。在坏的意义上: χείρονος τιμωρίας更严重的刑罚, 来10:29 。带不定词:οὐδὲ ἐμαυτὸν ἠξίωσα πρὸς σὲ ἐλθεῖν我自以为不配去见你, 路7:7 。被动-被认为值得的,带不定词( 创31:28 )。

B. 「使配得」。带τινά τινος使某人配得某事: ἵνα ὑμᾶς ἀξιώσῃ τῆς κλήσεως ὁ θεός神你们配得过所蒙的召, 帖后1:11

二、
A. 「认为合适适当」,因而「渴望要求」。带不定词-ἠξίου, μὴ συμπαραλαμβάνειν τοῦτον他认为(不完成式)他们不应带他去, 徒15:38 。ἀξιοῦμεν παρὰ σοῦ ἀκοῦσαι我们愿意听你的意见, 徒28:22

B. 一般用法:「请求要求祈求」。(大部份在七十士)带不定词, 徒13:42,43 异版。( 耶7:16 耶11:14 )。*
515 axioo {ax-ee-o'-o}
from 514; TDNT - 1:380,63; v
AV - count worthy 3, think worthy 2, think good 1, desire 1; 7
1) to think meet, fit, right
2) to judge worthy, deem, deserving

Transliterated: axioo
Phonetic: ax-ee-o'-o

Text: from 514; to deem entitled or fit:

KJV --desire, think good, count (think) worthy.



Found 7 references in the New Testament Bible
路7:7
[和合]我也自以为不配去见你,只要你说一句话,我的仆人就必好了。
[KJV]Wherefore neither thought I myself worthy to come unto thee: but say in a word, and my servant shall be healed.
[和合+]1683也自以为不37610515206443144571,只要0235你说2036一句话3056,我的3450仆人38162532必好2390了。
徒15:38
[和合]但保罗因为马可从前在旁非利亚离开他们,不和他们同去作工,就以为不可带他去。
[KJV]But Paul thought not good to take him with them, who departed from them from Pamphylia, and went not with them to the work.
[和合+]1161保罗3972因为马可从前在0575旁非利亚3828离开0868-0575他们0846,不3361和他们3361同去4905-3361做工2041,就以为0515不可336148385126去。
徒28:22
[和合]但我们愿意听你的意见如何;因为这教门,我们晓得是到处被毁谤的。”
[KJV]But we desire to hear of thee what thou thinkest: for as concerning this sect, we know that every where it is spoken against.
[和合+]1161我们愿意051501914675的意见5426如何3739;因为10635026教门0139,我们2254晓得2076-11103754到处3837被毁谤0483的。
帖后1:11
[和合]因此,我们常为你们祷告,愿我们的 神看你们配得过所蒙的召,又用大能成就你们一切所羡慕的良善和一切因信心所作的工夫,
[KJV]Wherefore also we pray always for you, that our God would count you worthy of this calling, and fulfil all the good pleasure of his goodness, and the work of faith with power:
[和合+]因此1519-3739,我们常38424012你们5216祷告4336,愿2443我们的22572316看你们5209配得0515过所蒙的召2821,又25321722大能1411成就4137你们一切3956所羡慕2107的良善00192532一切因信心4102所做的工夫2041
提前5:17
[和合]那善于管理教会的长老,当以为配受加倍的敬奉;那劳苦传道教导人的,更当如此。
[KJV]Let the elders that rule well be counted worthy of double honour, especially they who labour in the word and doctrine.
[和合+]那善于2573管理4291教会的长老4245,当以为配受0515加倍的1362敬奉5092;那劳苦2872传道3056教导1319人的,更当如此3122
来3:3
[和合]他比摩西算是更配多得荣耀,好象建造房屋的,比房屋更尊荣;
[KJV]For this man was counted worthy of more glory than Moses, inasmuch as he who hath builded the house hath more honour than the house.
[和合+]他比3844摩西3475算是05154119配多得荣耀1391,好象2596-3745建造2680房屋3624的比2192房屋08464119尊荣5092
来10:29
[和合]何况人践踏 神的儿子,将那使他成圣之约的血当作平常,又亵慢施恩的圣灵;你们想,他要受的刑罚该怎样加重呢!
[KJV]Of how much sorer punishment, suppose ye, shall he be thought worthy, who hath trodden under foot the Son of God, and hath counted the blood of the covenant, wherewith he was sanctified, an unholy thing, and hath done despite unto the Spirit of grace?
[和合+]何况42143588践踏26622316的儿子52072532将那3739使1722他成圣0037之约1242的血0129当作2233平常2839,又2532亵慢1796施恩5485的圣灵4151,你们想1380,他要受的刑罚50980515怎样4214加重5501呢!