Strong's Number: 2150 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

2150 eusebeia {yoo-seb'-i-ah}
源自 2152; TDNT - 7:175,1010; 阴性名词
AV - godliness 14, holiness 1; 15
1) 敬虔, 虔诚, 敬神
02150 εὐσέβεια, ας, ἡ 名词
在新约中仅指人对神当守的本份:「敬虔神圣」。ἰδίᾳ εὐσεβείᾳ 凭自己的敬虔徒3:12 。ἐν πάσῃ εὐ.全然敬虔提前2:2 ;参 提前4:7,8 提前6:5,6,11 。τὰ πρὸς εὐσέβειαν敬虔的事, 彼后1:3 。ἔχειν μόρφωσιν εὐσεβείας有敬虔的外貌,即只在外表敬虔, 提后3:5 。敬虔是忍耐的结果,是爱弟兄的原因, 彼后1:6,7 。或指对神的信仰宗教:ἡ κατ᾽ εὐσέβειαν διδασκαλίᾳ合乎敬虔的道理, 提前6:3 ;ἡ ἀλήθειας ἡ κατ᾽ εὐ.敬虔真理, 多1:1 。τὸ τῆς εὐ. μυστήριον敬虔的奥秘, 提前3:16 。复数:敬虔的行为, 彼后3:11
2150 eusebeia {yoo-seb'-i-ah}
from 2152; TDNT - 7:175,1010; n f
AV - godliness 14, holiness 1; 15
1) reverence, respect
2) piety towards God, godliness

Transliterated: eusebeia
Phonetic: yoo-seb'-i-ah

Text: from 2152; piety; specially, the gospel scheme:

KJV --godliness, holiness.



Found 15 references in the New Testament Bible
徒3:12
[和合]彼得看见,就对百姓说:“以色列人哪!为什么把这事当作希奇呢?为什么定睛看我们,以为我们凭自己的能力和虔诚使这人行走呢?
[KJV]And when Peter saw it, he answered unto the people, Ye men of Israel, why marvel ye at this? or why look ye so earnestly on us, as though by our own power or holiness we had made this man to walk?
[和合+]彼得4074看见1492,就对4314百姓29920611:以色列24750435哪,为甚么51011909这事5129当作希奇2296呢?为甚么5101定睛看0816我们2254,以为5613我们凭自己的2398能力14112228虔诚2150使4160这人0846行走4043呢?
提前2:2
[和合]为君王和一切在位的,也该如此,使我们可以敬虔端正,平安无事地度日。
[KJV]For kings, and for all that are in authority; that we may lead a quiet and peaceable life in all godliness and honesty.
[和合+]5228君王09352532一切3956在位的1722-5247,也该如此,使2443我们可以敬虔2150、端正4587、平安2272无事2263的度日1236-0979
提前3:16
[和合]
[KJV]
[和合+]大哉3173,敬虔2150的奥秘3466!无人不以为然3672:就是神23161722肉身4561显现5319,被1722圣灵4151称义1344(或作:在灵性称义),被天使0032看见3700,被传27841722外邦1484,被1722世人2889信服4100,被接0353在荣耀13911722
提前4:7
[和合]只是要弃绝那世俗的言语和老妇荒渺的话,在敬虔上操练自己。
[KJV]But refuse profane and old wives' fables, and exercise thyself rather unto godliness.
[和合+]只是1161要弃绝3868那世俗的0952言语和2532老妇1126荒渺的话3454,在敬虔21504314操练1128自己4572
提前4:8
[和合]“操练身体,益处还少;惟独敬虔,凡事都有益处,因有今生和来生的应许。”
[KJV]For bodily exercise profiteth little: but godliness is profitable unto all things, having promise of the life that now is, and of that which is to come.
[和合+]操练1129身体4984,益处2076还少4314-3641;惟独1161敬虔2150,凡事3956都有2076益处,因有2192356822222532来生3195的应许1860
提前6:3
[和合]若有人传异教,不服从我们主耶稣基督纯正的话与那合乎敬虔的道理,
[KJV]If any man teach otherwise, and consent not to wholesome words, even the words of our Lord Jesus Christ, and to the doctrine which is according to godliness;
[和合+]若有人1536传异教2085,不3361服从4334我们22572962耶稣2424基督5547纯正的519830562532那合乎2596敬虔2150的道理1319
提前6:5
[和合]并那坏了心术,失丧真理之人的争竞。他们以敬虔为得利的门路。
[KJV]Perverse disputings of men of corrupt minds, and destitute of the truth, supposing that gain is godliness: from such withdraw thyself.
[和合+]并那坏了1311心术3563、失丧0650真理0225之人0444的争竞3859。他们以3543敬虔21501511得利4200的门路。
提前6:6
[和合]然而,敬虔加上知足的心便是大利了;
[KJV]But godliness with contentment is great gain.
[和合+]然而1161,敬虔2150加上3326知足的心0841便是207631734200了;
提前6:11
[和合]但你这属 神的人,要逃避这些事,追求公义、敬虔、信心、爱心、忍耐、温柔。
[KJV]But thou, O man of God, flee these things; and follow after righteousness, godliness, faith, love, patience, meekness.
[和合+]11614771这属神2316的人0444要逃避5343这些事5023,追求1377公义1343、敬虔2150、信心4102、爱心0026、忍耐5281、温柔4236
提后3:5
[和合]有敬虔的外貌,却背了敬虔的实意,这等人你要躲开。
[KJV]Having a form of godliness, but denying the power thereof: from such turn away.
[和合+]2192敬虔2150的外貌3446,却1161背了0720敬虔的实意1411;这等人5128你要躲开0665
多1:1
[和合]神的仆人,耶稣基督的使徒保罗,凭着 神选民的信心,与敬虔真理的知识,
[KJV]Paul, a servant of God, and an apostle of Jesus Christ, according to the faith of God's elect, and the acknowledging of the truth which is after godliness;
[和合+]2316的仆人1401,耶稣2424基督5547的使徒0652保罗3972,凭着25962316选民1588的信心41022532敬虔2150真理0225的知识1922
彼后1:3
[和合]神的神能已将一切关乎生命和虔敬的事赐给我们,皆因我们认识那用自己荣耀和美德召我们的主。
[KJV]According as his divine power hath given unto us all things that pertain unto life and godliness, through the knowledge of him that hath called us to glory and virtue:
[和合+]2316的神23041411已将一切3956关乎4314生命22222532虔敬2150的事赐给1433我们2254,皆因1223我们认识1922那用1223自己荣耀13912532美德07032564我们2248的主。
彼后1:6
[和合]有了知识,又要加上节制;有了节制,又要加上忍耐;有了忍耐,又要加上虔敬;
[KJV]And to knowledge temperance; and to temperance patience; and to patience godliness;
[和合+]有了知识1108,又要加上节制1466;有了节制1466,又要加上忍耐5281;有了忍耐5281,又要加上虔敬2150
彼后1:7
[和合]有了虔敬,又要加上爱弟兄的心;有了爱弟兄的心,又要加上爱众人的心。
[KJV]And to godliness brotherly kindness; and to brotherly kindness charity.
[和合+]有了虔敬2150,又要加上爱弟兄的心5360;有了爱弟兄的心5360,又要加上1722爱众人的心0026
彼后3:11
[和合]这一切既然都要如此销化,你们为人该当怎样圣洁,怎样敬虔,
[KJV]Seeing then that all these things shall be dissolved, what manner of persons ought ye to be in all holy conversation and godliness,
[和合+]5130一切3956既然都要如此3767销化3089,你们5209为人0391该当1163怎样4217圣洁0040,怎样敬虔2150