Strong's Number: 5212 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

5212 humeteros {hoo-met'-er-os}
源自 5210; 代名词
AV - your 7, yours 2, your own 1; 10
1) 属于你们的, 交予你们的
05212 ὑμέτερος, α, ον 代名词
第二人称复数代名词的所有格:「你们的」。
一、属于你们的或凭依你们的路6:20 约8:17 徒27:34 林后8:8 加6:13 。( 箴1:26 )ὁ καιρὸς ὁ ὑμέτερος你们的时间,即你们做事的时机, 约7:6 。ὁ λόγος ὁ ὑμέτερος 你们所说的话, 约15:20 。可能 林前16:17 也包括在此(见下列二)。实名词:τὸ ὑμέτερον(反于τὸ ἀλλότριον别人的东西)你们自己的东西, 路16:12 异版。

二、作述词的所有格:τῷ ὑμετέρῳ ἐλέει 施给你们的怜恤, 罗11:31 。νὴ τὴν ὑμετέραν καύχησιν ἣν ἔχω 指著你们所夸的口,即我实在以你们为夸口, 林前15:31 。可能(见上述一)τὸ ὑμέτερον ὑστέρημα你们的不足也包括在此,⊙ 林前16:17 。*
5212 humeteros {hoo-met'-er-os}
from 5210;; pron
AV - your 7, yours 2, your own 1; 10
1) you, yours
1a) to be possessed by you
1b) to be allocated by you
1c) proceeding from you

Transliterated: humeteros
Phonetic: hoo-met'-er-os

Text: from 5210; yours, i.e. pertaining to you:

KJV --your (own).



Found 10 references in the New Testament Bible
路6:20
[和合]耶稣举目看着门徒,说:“你们贫穷的人有福了!因为 神的国是你们的。
[KJV]And he lifted up his eyes on his disciples, and said, Blessed be ye poor: for yours is the kingdom of God.
[和合+]耶稣举18693788看着门徒3101,说3004:你们贫穷的人4434有福了3107!因为37542316的国09322076你们的5212
路16:12
[和合]倘若你们在别人的东西上不忠心,谁还把你们自己的东西给你们呢?
[KJV]And if ye have not been faithful in that which is another man's, who shall give you that which is your own?
[和合+]倘若1487你们在1722别人的0245东西上不3756忠心4103,谁5101还把你们自己的5212东西给1325你们5213呢?
约7:6
[和合]耶稣就对他们说:“我的时候还没有到;你们的时候常是方便的。
[KJV]Then Jesus said unto them, My time is not yet come: but your time is alway ready.
[和合+]3767耶稣2424就对他们08463004:我的1699时候2540还没37683918-000039181161你们的5212时候254038422076方便的2092
约8:17
[和合]你们的律法上也记着说:‘两个人的见证是真的。’
[KJV]It is also written in your law, that the testimony of two men is true.
[和合+]2532-1722你们的5212律法3551上也1161记着1125说:3754两个14170444的见證31412076真的0227
约15:20
[和合]你们要记念我从前对你们所说的话,‘仆人不能大于主人。’他们若逼迫了我,也要逼迫你们;若遵守了我的话,也要遵守你们的话。
[KJV]Remember the word that I said unto you, The servant is not greater than his lord. If they have persecuted me, they will also persecute you; if they have kept my saying, they will keep yours also.
[和合+]你们要纪念34211473从前对你们147337391473的话3056:仆人147320762076大于3187主人2962。他们若1487逼迫了13771691,也2532要逼迫1377你们1377;若1487遵守了50835083的话5083,也2532要遵守5083你们的5212话。
徒27:34
[和合]所以我劝你们吃饭,这是关乎你们救命的事;因为你们各人连一根头发也不至于损坏。”
[KJV]Wherefore I pray you to take some meat: for this is for your health: for there shall not an hair fall from the head of any of you.
[和合+]所以1352我劝3870你们520943555160,这51245225关乎4314你们5212救命4991的事;因为1063你们5216各人3762连一根头髮2359也不至于损坏。
罗11:31
[和合]这样,他们也是不顺服,叫他们因着施给你们的怜恤,现在也就蒙怜恤。
[KJV]Even so have these also now not believed, that through your mercy they also may obtain mercy.
[和合+]这样3779,他们3778也是2532不顺服0544,叫2443他们因着施给你们的5212怜恤1656,现在3568也就2532蒙怜恤1653
林前15:31
[和合]弟兄们,我在我主基督耶稣里,指着你们所夸的口极力地说,我是天天冒死。
[KJV]I protest by your rejoicing which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily.
[和合+]弟兄们,我在2192我主2962基督5547耶稣24241722,指着3513你们52123739夸的口极力的说,我是天天2596-2250冒死0599
林后8:8
[和合]我说这话,不是吩咐你们,乃是借着别人的热心试验你们爱心的实在。
[KJV]I speak not by commandment, but by occasion of the forwardness of others, and to prove the sincerity of your love.
[和合+]我说3004这话,不是3756吩咐2003你们,乃是0235藉着1223别人2087的热心4710试验1381你们5212爱心0026的实在1103
加6:13
[和合]他们那些受割礼的,连自己也不守律法;他们愿意你们受割礼,不过要借着你们的肉体夸口。
[KJV]For neither they themselves who are circumcised keep the law; but desire to have you circumcised, that they may glory in your flesh.
[和合+]他们0846那些受割礼的4059,连自己也不37615442律法3551;他们愿意2309你们5209受割礼4059,不过要藉着1722你们5212的肉体4561夸口2744