4762 strepho {stref'-o} 源自 5157 加强型; TDNT - 7:714,1093; 动词 AV - turn 11, turn (one's) self 2, turn (one) 1, turn again 1, turn back again 1, turn (one) about 1, be converted 1, vr turn 1; 19 1) 转动 1a) 将....转向 ( 太5:39 ) 1b) 回转, 转向 2) 带回, 归回 (原先的位置) ( 太27:3 ) 3) 将....转变为 ( 启11:6 ) 4) 转离 ( 徒7:42 ) 5) 内在的转变 ( 太18:3 ) |
04762 στρέφω 动词 1不定式ἔστρεψα;2不定式被动ἑστράφην。 一、主动: A. 及物: 1. 转τίτινι某物向某人, 太5:39 。或许也有非字义之意:ἔστρεψεν ὁ θεός神就转脸不顾任凭以色列人事奉天上的日月星辰, 徒7:42 (参 王上18:37 。σὺ ἔστρεψας τὴν καρδίαν τοῦ λαοῦ τούτου ὀπίσω是你叫民的心回转,见一B.)。 |
4762 strepho {stref'-o} strengthened from the base of 5157; TDNT - 7:714,1093; v AV - turn 11, turn (one's) self 2, turn (one) 1, turn again 1, turn back again 1, turn (one) about 1, be converted 1, vr turn 1; 19 1) to turn, turn around 2) to turn one's self (i.e. to turn the back to one 2a) of one who no longer cares for another) 2b) metaph. to turn one's self from one's course of conduct, i.e. to change one's mind |
Text: strengthened from the base of 5157; to twist, i.e. turn quite around or reverse (literally or figuratively):
KJV --convert, turn (again, back again, self, self about).