4603 מָעַל ma`al {maw-al'}字根型; TWOT - 1230; 动词 钦定本 - trespass 13, commit 11, transgress 10, done 1; 35 1) 行为不忠, 行为奸诈 1a) (Qal) 行为不忠或奸诈 1a1) 对人 1a2) 对神 1a3) 对奉献圣物 1a4) 对丈夫 |
04603 <音译>ma`al <词类>动 <字义>行事不忠、背逆、犯罪 <字源>一原形字根 <神出>1230 利5:15 <译词>干犯11 得罪8 犯了4 犯3 犯了罪3 大大干1 差错1 干1 得1 有罪1 犯罪1 (35) <解释>
一、Qal 完成式-3单阳מָעַל 书22:20 。连续式3单阴וּמָעֲלָה 利6:2 民5:12 。3复מָעֲלוּ 利26:40 。2复阳מְעַלְתֶּם 申32:51 。1复מָעַלְנוּ 拉10:2 。 未完成式-3单阳יִמְעַל 箴16:10 。3单阴תִמְעֹל 利5:15 。叙述式3单阳וַיִּמְעַל 代下26:16 。叙述式3单阴וַתִּמְעֹל 民5:27 。叙述式3复阳וַיִּמְעֲלוּ 书7:1 。2复阳תִּמְעָלוּ 尼1:8 。 不定词-介לְ+附属形לִמְעֹל 民5:6 。 一、行为 不忠或 背逆。 1. 对奉献圣物: 在当灭的物上犯了罪, 书7:1 民22:20 ;参 利5:15 在耶和华的圣物上误犯了罪, 代下36:14 结14:13 结15:8 结18:24 。 3. 对神: 利26:40 结6:2 民5:6 书22:16,31 代上10:13 结17:20 结20:27 但9:7 。* |
04603 ma`al {maw-al'} a primitive root; TWOT - 1230; v AV - trespass 13, commit 11, transgress 10, done 1; 35 1) to act unfaithfully, act treacherously, transgress, commit a trespass 1a) (Qal) to act unfaithfully or treacherously 1a1) against man 1a2) against God 1a3) against devoted thing 1a4) against husband |
Text: a primitive root; properly, to cover up; used only figuratively, to act covertly, i.e. treacherously: