Strong's Number: 4317 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

4317 prosago {pros-ag'-o}
源自 431471; TDNT - 1:131,20; 动词
AV - bring 3, draw near 1; 4
1) 带来
1a) 字意: 将人带来
1b) 喻意: 基督将人带到神面前
2) 靠近, 接近 ( 徒27:27 )
04317 προσάγω 动词
2不定式προσήγαγον,令προσάγαγε,不定προσαγαγεῖν。被动:不完προσηγόμην;1不定式προσήχθην(七十士译)。
一、及物:「」。
A. 字义:τινά某人, 徒12:6 异版。προσάγαγε ὧδε τὸν υἱόν将你的儿子到这里, 路9:41 。τινά τινι某人到某人处, 徒16:20创48:9 );被动: 太18:24

B. 喻意:用于基督,祂带人到神面前(原有带领到国王面前之用法)。ἵνα ὑμᾶς προσαγάγῃ τῷ θεῷ 为要你们(和合本:我们)到神面前, 彼前3:18

二、不及物:「接近靠近」( 书3:9 撒上9:18 王上18:30 上,下)。字义:ὑπενόουν προσάγειν τινὰ αὐτοῖς χώραν他们以为渐近旱地, 徒27:27 。*
4317 prosago {pros-ag'-o}
from 4314 and 71; TDNT - 1:131,20; v
AV - bring 3, draw near 1; 4
1) to lead, to bring
1a) to open a way of access, for one to God
1a1) to render one acceptable to God
1b) in a forensic sense, to summon (to trial or punishment)
2) to draw near to, approach
2a) the land which a sailor is approaching seeming to approach him

Transliterated: prosago
Phonetic: pros-ag'-o

Text: from 4314 and 71; to lead towards, i.e. (transitively) to conduct near (summon, present), or (intransitively) to approach:

KJV --bring, draw near.



Found 4 references in the New Testament Bible
路9:41
[和合]耶稣说:“嗳!这又不信又悖谬的世代啊,我在你们这里,忍耐你们,要到几时呢?将你的儿子带到这里来吧!”
[KJV]And Jesus answering said, O faithless and perverse generation, how long shall I be with you, and suffer you? Bring thy son hither.
[和合+]耶稣24242036:嗳5599!这又不信05712532悖谬的1294世代1074阿,我在2071-4314你们5209这里,忍耐0430你们5216要到几21934219呢?将你的4675儿子5207带到4317这里5602来罢!
徒16:20
[和合]又带到官长面前说:“这些人原是犹太人,竟骚扰我们的城,
[KJV]And brought them to the magistrates, saying, These men, being Jews, do exceedingly trouble our city,
[和合+]25324317到官长4755面前说2036:这些37780444原是5225犹太人2453,竟骚扰1613我们的22574172
徒27:27
[和合]到了第十四天夜间,船在亚底亚海飘来飘去。约到半夜,水手以为渐近旱地,
[KJV]But when the fourteenth night was come, as we were driven up and down in Adria, about midnight the shipmen deemed that they drew near to some country;
[和合+]到了1096第十四5065天夜间3571,船在1722亚底亚0099海飘来飘去1308。约到2596半夜3319-3571,水手3492以为5282渐近4317旱地5561
彼前3:18
[和合]因基督也曾一次为罪受苦(“受苦”有古卷作“受死”),就是义的代替不义的,为要引我们到 神面前。按着肉体说,他被治死;按着灵性说,他复活了。
[KJV]For Christ also hath once suffered for sins, the just for the unjust, that he might bring us to God, being put to death in the flesh, but quickened by the Spirit:
[和合+]3754基督5547也曾2532一次053040120266受苦3958(有古卷作:受死),就是义的1342代替5228不义的0094,为要24434317我们2248到神2316面前。按着肉体4561说,他被治死2289;按着灵性4151说,他复活了2227