4129 plethuno {play-thoo'-no} 源於 4128 的另一型; TDNT - 6:279,866; 動詞 AV - multiply 11, abound 1; 12 1) 加多, 倍增 2) 被增加, 倍增, 成長
|
04129 πληθύνω 動詞 未πληθυνῶ;1不定式期望語氣3單πληθύναι( 創28:3 林後9:10 公認經文)。被動:不完ἐπληθυνόμην;1不定式ἐπληθύνθην。
一、及物: A. 主動:「增加,倍增」,在新約常用於神:τὶ某事物,τὸν σπόρον ὑμῶν給你們種子, 林後9:10 。用於神對亞伯拉罕的應許,πληθύνων πληθυνῶ σε我必叫你的子孫多起來, 來6:14 ( 創22:17 )。 B. 被動:「 得加增, 增長, 加增」。指數目而言ἐπληθύνετο ὁ ἀριθμὸς τῶν μαθητῶν,門徒數目 加增, 徒6:7 。ηὔξησεν ὁ λαὸς καὶ ἐπληθύνθη人民興盛 加多,※ 徒7:17 (參 出1:7 )。 徒9:31 ( 徒1:28 )。用於福音廣傳,相信的人數加增,ὁ λόγος τοῦ κυρίου ηὔξανεν καὶ ἐπληθύνετο神的道日見興旺, 越發廣傳, 徒12:24 。用於不法的事之流傳,τὸ πληθυνθῆναι τὴν ἀνομίαν不法事 增多, 太24:12 ;作為虔誠祝福的慣用語。χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη πληθυνθείη願恩惠平安 多多的加給你們, 彼前1:2 彼前1:2 ;參 彼前1:2 。
二、不及物:「 增長, 增加」。πληθυνόντων τῶν μαθητῶν門徒 增多, 徒6:1 。* |
4129 plethuno {play-thoo'-no} from another form of 4128; TDNT - 6:279,866; v AV - multiply 11, abound 1; 12 1) to increase, to multiply 1a) to be increased, (be multiplied) multiply 2) to be increased, to multiply |
太24:12 | [和合] | 只因不法的事增多,许多人的爱心才渐渐冷淡了。 | [KJV] | And because iniquity shall abound, the love of many shall wax cold. | [和合+] | 只2532因1223不法0458的事增多4129,许多人4183的爱心0026纔渐渐冷淡了5594。 |
|
徒6:1 | [和合] | 那时,门徒增多,有说希利尼话的犹太人向希伯来人发怨言,因为在天天的供给上忽略了他们的寡妇。 | [KJV] | And in those days, when the number of the disciples was multiplied, there arose a murmuring of the Grecians against the Hebrews, because their widows were neglected in the daily ministration. | [和合+] | 那时1722-5025-2250,门徒3101增多4129,有1096说希腊话的1675犹太人向4314希伯来人1445发怨言1112,因为3754在1722天天的2522供给1248上忽略3865了他们的0846寡妇5503。 |
|
徒6:7 | [和合] | 神的道兴旺起来。在耶路撒冷门徒数目加增的甚多,也有许多祭司信从了这道。 | [KJV] | And the word of God increased; and the number of the disciples multiplied in Jerusalem greatly; and a great company of the priests were obedient to the faith. | [和合+] | 神2316的道3056兴旺起来0837;在1722耶路撒冷2419门徒3101数目0706加增4129的甚多4970,也有5037许多4183-3793祭司2409信从5219了这道4102。 |
|
徒7:17 | [和合] | “及至 神应许亚伯拉罕的日期将到,以色列民在埃及兴盛众多, | [KJV] | But when the time of the promise drew nigh, which God had sworn to Abraham, the people grew and multiplied in Egypt, | [和合+] | 及至1161-2531神2316应许1860-3660亚伯拉罕0011的日期5550将到1448,以色列民2992在1722埃及0125兴盛0837众多4129, |
|
徒9:31 | [和合] | 那时犹太、加利利、撒玛利亚,各处的教会都得平安,被建立;凡事敬畏主,蒙圣灵的安慰,人数就增多了。 | [KJV] | Then had the churches rest throughout all Judaea and Galilee and Samaria, and were edified; and walking in the fear of the Lord, and in the comfort of the Holy Ghost, were multiplied. | [和合+] | 那时3303-3767,犹太2449加利利1056、撒玛利亚4540各处2596-3650的教会1577都得2192平1515安,被建立3618;凡事4198敬畏5401主2962,蒙圣0040灵4151的安慰3874,人数就增多4129了。 |
|
徒12:24 | [和合] | 神的道日见兴旺,越发广传。 | [KJV] | But the word of God grew and multiplied. | [和合+] | 神2316的道1161日见兴旺0837,越发广传4129。 |
|
林后9:10 | [和合] | 那赐种给撒种的,赐粮给人吃的,必多多加给你们种地的种子,又增添你们仁义的果子; | [KJV] | Now he that ministereth seed to the sower both minister bread for your food, and multiply your seed sown, and increase the fruits of your righteousness;) | [和合+] | 那赐2023种4690给撒种的4687,赐5524粮0740给1519人吃1035的,必2532多多4129加给你们5216种地的种子4703,又2532增添0837你们5216仁义1343的果子1081; |
|
来6:14 | [和合] | “论福,我必赐大福给你;论子孙,我必叫你的子孙多起来。” | [KJV] | Saying, Surely blessing I will bless thee, and multiplying I will multiply thee. | [和合+] | 论3004福2127,我必2229-3375赐大福2127给你4571;论子孙,我必叫你的4571子孙多起来4129。 |
|
彼前1:2 | [和合] | 就是照父 神的先见被拣选,借着圣灵得成圣洁,以致顺服耶稣基督,又蒙他血所洒的人。愿恩惠、平安,多多地加给你们。 | [KJV] | Elect according to the foreknowledge of God the Father, through sanctification of the Spirit, unto obedience and sprinkling of the blood of Jesus Christ: Grace unto you, and peace, be multiplied. | [和合+] | 就是照2596父3962神2316的先见4268被拣选1588,藉着1722圣灵4151得成圣洁0038,以致1519顺服5218耶稣2424基督5547,又0129蒙他血所灑4473的人。愿恩惠5485、平安1515多多的4129加给你们5213。 |
|
彼后1:2 | [和合] | 愿恩惠、平安,因你们认识 神和我们主耶稣,多多地加给你们。 | [KJV] | Grace and peace be multiplied unto you through the knowledge of God, and of Jesus our Lord, | [和合+] | 愿恩惠5485、平安1515,因1722你们认识1922神2316和2532我们2257主2962耶稣2424,多多的4129加给你们5213。 |
|
犹1:2 | [和合] | 愿怜恤、平安、慈爱,多多地加给你们。 | [KJV] | Mercy unto you, and peace, and love, be multiplied. | [和合+] | 愿怜恤1656、平安1515、慈爱0026多多的加4129给你们5213。 |
|