Strong's Number: 4128 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

4128 plethos {play'-thos}
源於 04130; TDNT - 6:274,866; 中性名詞
欽定本 - multitude 30, company 1, bundle 1; 32
1) 數量 ( 來 11:12 )
2) 眾多, 繁多
1a) 指人或物
1b) 全體, 大眾, 集會
04128 πλῆθος, ους, τό 名詞
一、「數量」或「數目」。καθὼς τὰ ἄστρα τοῦ οὐρανοῦ τῷ πλήθει如同天上的星那樣眾多, 來11:12 ( 書11:4 但3:36 異版),「大量數目繁多」。

二、具體:「眾多群眾」。
A. 用於事物,與所有格連用:πλ.ἰχθύων πολύ許多魚, 路5:6 ;參 路21:6 。πλ. ἁμαρτιῶν許多的罪( 路28:17,18 ), 雅5:20 彼前4:8 。φρυγάνων πλ. 一捆柴, 徒28:3 。( 徒1:11 徒51:1 )。

B. 用於人物:
1. 普通用法:「群眾人群大群人」。也特用於烏合之眾,πολύ πλ.許多人, 可3:7,8 。與人稱所有格連用, πλῆθος πολὺ τοῦ λαοῦ 許多百姓, 路6:17 路23:27 。τὸ πλῆθος τοῦ λαοῦ眾人徒21:36 。πλ. τῶν ἀσθενούντων許多病人, 徒5:3 。Ἑλλήνων πολὺ πλ.希利尼人很多徒14:1 徒17:4 。用於天使 πλ. στρατιᾶς οὐρανίου 一大隊天兵, 路2:13 。複數:πλήθη ἀνδρῶν 男人很多徒5:14

2. 「聚會的人會眾」ἐσχίσθη τὸ πλ.分為兩黨, 徒23:7 。ἄπαν τὸ πλ. αὐτῶν他們全群的眾人,※ 路23:1

3. 「眾人民眾人口」。τὸ πλῆθος眾人,獨立用法: 徒2:6 。與所有格連用τὸ πλ. τῆς πόλεως,城裡的眾人徒14:4 。τὸ πλ. τῶν πέριξ πόλεων許多人從四圍的城邑來, 徒5:16 。ἅπαν τὸ πλῆθος τῆς περιχώρου 周圍地區所有的眾民,※ 路8:37 。ἅπαν τὸ πλῆθος τῶν Ἰουδαίων 猶太民眾,※ 徒25:24

4. 宗教團體的術語,指全體成員而言:「團契團體教會」。獨立用法:τὸ πλ.聚集「會眾教會」, 徒15:30 徒19:9 徒21:22 異版。πᾶν τὸ πλ.大眾徒6:5 徒15:12 。與所有格連用,πᾶν τό πλ. τοῦ λαοῦ百姓, 路1:10 。ἅπαν τὸ πλ. τῶν μαθητῶν門徒, 路19:37 ;參 徒6:2 。τὸ πλ. τῶν πιστευσάντων 那許多信的人, 徒4:32 。*
4128 plethos {play'-thos}
from 4130; TDNT - 6:274,866; n n
AV - multitude 30, company 1, bundle 1; 32
1) a multitude
1a) a great number, of men or things
1b) the whole number, the whole multitude, the assemblage
1b1) the multitude of the people

Transliterated: plethos
Phonetic: play'-thos

Text: from 4130; a fulness, i.e. a large number, throng, populace:

KJV --bundle, company, multitude.


搜索(Search Strongs number: 4128) || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典