Strong's Number: 3822 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

3822 palaioo {pal-ah-yo'-o}
源自 3820; TDNT - 5:720,769; 动词
AV - wax old 2, make old 1, decay 1; 4
1) (主动) 使成为古旧, 视之为过时
2) (被动) 成为古旧的
03822 παλαιόω 动词
完πεπαλαίωκα;1不定式被ἐπαλαιώθην
一、主动:( 赛65:22 哀3:4 但7:25使变旧宣告视为过时作废的。τὴν πρώτην(即διαθήκην)把前约当作过时的(原文), 来8:13 上。

二、被动:「变旧」(常带引伸意义指变成无用的)βαλλάντια μὴ παλαιούμενα不的钱囊, 路12:33 。ὡς ἱμάτιον παλαιοῦσθαι( 申29:4 书9:5 尼9:21 赛51:6 )像衣服(一样)渐渐旧了来1:11诗102:26 )。τὸ παλαιούμενον(带γηράσκον)那渐变成无用的(原文), 来8:13 下。*
3822 palaioo {pal-ah-yo'-o}
from 3820; TDNT - 5:720,769; v
AV - wax old 2, make old 1, decay 1; 4
1) to make ancient or old
1a) to become old, to be worn out
1b) of things worn out by time and use
2) to declare a thing to be old and so about to be abrogated

Transliterated: palaioo
Phonetic: pal-ah-yo'-o

Text: from 3820; to make (passively, become) worn out, or declare obsolete:

KJV --decay, make (wax) old.



Found 3 references in the New Testament Bible
路12:33
[和合]你们要变卖所有的周济人,为自己预备永不坏的钱囊,用不尽的财宝在天上,就是贼不能近,虫不能蛀的地方。
[KJV]Sell that ye have, and give alms; provide yourselves bags which wax not old, a treasure in the heavens that faileth not, where no thief approacheth, neither moth corrupteth.
[和合+]你们5216要变卖4453所有的5224賙济1325-1654人,为自己1438预备4160永不3361坏的3822钱囊0905,用不尽的0413财宝23441722天上3772,就是贼2812不能37561448、虫4597不能37611311的地方。
来1:11
[和合]天地都要灭没,你却要长存;天地都要象衣服渐渐旧了;
[KJV]They shall perish; but thou remainest; and they all shall wax old as doth a garment;
[和合+]天地都要灭没0622,你47711161要长存1265。天地都3956要象5613衣服2440渐渐旧了3822
来8:13
[和合]
[KJV]
[和合+]17223004新约2537。就11613822前约4413为旧了3822;但2532那渐旧渐衰的1095,就必快1451归无有了0854