Strong's Number: 316 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

316 anagkaios {an-ang-kah'-yos}
源于 318; TDNT - 1:344,55; 形容词
AV - necessary 5, near 1, more needful 1, of necessity 1; 8
1) 必需的, 不可少的
2) 亲密的( 徒10:24 )
00316 ἀναγκαῖος, α, ον 形容词
一、「必需的」。(身体上)τὰ μέλη τοῦ σώματος ἀ. ἐστιν 肢体是身子不可少的林前12:22 ;αἱ ἀ. χρείαι 所需用的多3:14 。中性:ἀναγκαῖον ἐστιν 必需的。带不定词(和直接受格), 徒13:46 。ἀ. ἡγοῦμαι 我想巴不得林后9:5 腓2:25 。ὅθεν ἀναγκαῖον ἔχειν τι τοῦτον 这位必须有所献的, 来8:3 。比较级﹕ἀναγκαιότερον ἐστιν 更是要紧的腓1:24

二、用于亲戚朋友:τοὺς ἀ. φίλους友, 徒10:24 。*
316 anagkaios {an-ang-kah'-yos}
from 318; TDNT - 1:344,55; adj
AV - necessary 5, near 1, more needful 1, of necessity 1; 8
1) necessary
1a) what one can not do without, indispensable
1b) connected by bonds of nature or friendship
1c) what ought according to the law of duty be done, what is
required by the circumstances

Transliterated: anagkaios
Phonetic: an-ang-kah'-yos

Text: from 318; necessary; by implication, close (of kin):

KJV --near, necessary, necessity, needful.



Found 8 references in the New Testament Bible
徒10:24
[和合]又次日,他们进入该撒利亚,哥尼流已经请了他的亲属密友等候他们。
[KJV]And the morrow after they entered into Caesarea. And Cornelius waited for them, and he had called together his kinsmen and near friends.
[和合+]2532次日1887,他们进入1525-1519该撒利亚2542,哥尼流2883已经请了4779他的0846亲属477303165384等候4328他们0846
徒13:46
[和合]保罗和巴拿巴放胆说:“ 神的道先讲给你们原是应当的;只因你们弃绝这道,断定自己不配得永生,我们就转向外邦人去。
[KJV]Then Paul and Barnabas waxed bold, and said, It was necessary that the word of God should first have been spoken to you: but seeing ye put it from you, and judge yourselves unworthy of everlasting life, lo, we turn to the Gentiles.
[和合+]保罗39722532巴拿巴0921放胆39552036:神2316的道30564412讲给2980你们5213原是2258应当的0316;只11611894你们弃绝06830846道,断定2919自己1438不配得3756-051401662222,我们就转向4762外邦人14841519
林前12:22
[和合]不但如此,身上肢体,人以为软弱的,更是不可少的;
[KJV]Nay, much more those members of the body, which seem to be more feeble, are necessary:
[和合+]不但如此0235,身4983上肢体3196人以13805225软弱0772的,更4183-31232076不可少的0316
林后9:5
[和合]因此,我想不得不求那几位弟兄先到你们那里去,把从前所应许的捐资预备妥当,就显出你们所捐的,是出于乐意,不是出于勉强。
[KJV]Therefore I thought it necessary to exhort the brethren, that they would go before unto you, and make up beforehand your bounty, whereof ye had notice before, that the same might be ready, as a matter of bounty, and not as of covetousness.
[和合+]因此3767,我想2233不得不03163870那几位弟兄0080先到4281-1519你们5209那里去,把从前所应许4293的捐赀2129预备1511-2092妥当4294,就3779显出你们5216所捐的5026是出于5613乐意2129,不是3361出于5618勉强4124
腓1:24
[和合]然而,我在肉身活着,为你们更是要紧的。
[KJV]Nevertheless to abide in the flesh is more needful for you.
[和合+]然而1161,我在1722肉身4561活着,为1223你们5209更是要紧的0316
腓2:25
[和合]然而,我想必须打发以巴弗提到你们那里去。他是我的兄弟,与我一同作工,一同当兵,是你们所差遣的,也是供给我需用的。
[KJV]Yet I supposed it necessary to send to you Epaphroditus, my brother, and companion in labour, and fellowsoldier, but your messenger, and he that ministered to my wants.
[和合+]然而1161,我想2233必须0316打发3992以巴弗提18914314你们5209那里去。他是我的3450兄弟0080,与我一同做工4904,一同当兵4961,是你们5216所差遣0652的,也是2532供给30113450需用5532的。
多3:14
[和合]并且我们的人要学习正经事业(或作“要学习行善”),预备所需用的,免得不结果子。
[KJV]And let our's also learn to maintain good works for necessary uses, that they be not unfruitful.
[和合+]并且2532我们的人2251要学习3129正经2570事业2041(或作:要学习行善),预备1519所需03165532的,免得3363-5600不结果子0175
来8:3
[和合]凡大祭司都是为献礼物和祭物设立的,所以这位大祭司也必须有所献的。
[KJV]For every high priest is ordained to offer gifts and sacrifices: wherefore it is of necessity that this man have somewhat also to offer.
[和合+]3956大祭司0749都是为15194374礼物14355037-2532祭物2378设立的2525,所以3606这位大祭司也2532必须031621925100献的4374