Strong's Number: 2128 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

2128 eulogetos {yoo-log-ay-tos'}
源自 2127; TDNT - 2:764,275; 形容词
AV - blessed (said of God) 8; 8
1) 受祝福的, 受赞美的
02128 εὐλογητός, ή, όν 形容词
在新约中仅用于神(和基督)。 εὐ. κύριος ὁ θεὸς τ. Ἰσραήλ主以色列的神是应当称颂的王上1:48 代下2:11 代下6:4 诗72:18可称颂的可赞美的路1:68 。εὐ. εἰς τ. αἰῶνας可称颂的直到永远( 诗89:52罗1:25 罗9:5 林后11:31 参1:3 弗1:3 彼前1:3 。ὁ εὐ.是神之名的迂称,因虔敬而不敢直称神之时用, 可14:61 。*
2128 eulogetos {yoo-log-ay-tos'}
from 2127; TDNT - 2:764,275; adj
AV - blessed (said of God) 8; 8
1) blessed, praised

Transliterated: eulogetos
Phonetic: yoo-log-ay-tos'

Text: from 2127; adorable:

KJV --blessed.



Found 8 references in the New Testament Bible
可14:61
[和合]耶稣却不言语,一句也不回答。大祭司又问他说:“你是那当称颂者的儿子基督不是?”
[KJV]But he held his peace, and answered nothing. Again the high priest asked him, and said unto him, Art thou the Christ, the Son of the Blessed?
[和合+]耶稣却1161不言语4623,一句也25323762回答0611。大祭司07493825190508463004:你47711488那当称颂者2128的儿子5207基督5547不是?
路1:68
[和合]“主以色列的 神是应当称颂的!因他眷顾他的百姓,为他们施行救赎;
[KJV]Blessed be the Lord God of Israel; for he hath visited and redeemed his people,
[和合+]2962―以色列2474的神2316是应当称颂2128的!因3754他眷顾19800846的百姓2992-4160,为他们施行救赎3085
罗1:25
[和合]他们将 神的真实变为虚谎,去敬拜事奉受造之物,不敬奉那造物的主。主乃是可称颂的,直到永远。阿们。
[KJV]Who changed the truth of God into a lie, and worshipped and served the creature more than the Creator, who is blessed for ever. Amen.
[和合+]他们将神2316的真实022533371722虚谎5579,去敬拜4573事奉3000受造之物2937,不3844敬奉那造物的主2936;主乃是2076可称颂的2128,直到1519永远0165。阿们0281
罗9:5
[和合]列祖就是他们的祖宗,按肉体说,基督也是从他们出来的,他是在万有之上,永远可称颂的 神。阿们。
[KJV]Whose are the fathers, and of whom as concerning the flesh Christ came, who is over all, God blessed for ever. Amen.
[和合+]列祖3962就是他们的祖宗,按2596肉体4561说,基督5547也是25321537他们3739出来的,他是5607在万有3956之上1909,永远0165可称颂的21282316。阿们0281
林后1:3
[和合]愿颂赞归与我们的主耶稣基督的父 神,就是发慈悲的父,赐各样安慰的 神。
[KJV]Blessed be God, even the Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies, and the God of all comfort;
[和合+]愿颂赞2128归与我们的22572962耶稣2424基督5547的父39622316,就是2532发慈悲3628的父3962,赐各样3956安慰3874的神2316
林后11:31
[和合]那永远可称颂之主耶稣的父 神,知道我不说谎。
[KJV]The God and Father of our Lord Jesus Christ, which is blessed for evermore, knoweth that I lie not.
[和合+]3588永远1519-0165可称颂2128之主2962耶稣2424的父39622316知道149237543756说谎5574
弗1:3
[和合]愿颂赞归与我们主耶稣基督的父 神,他在基督里曾赐给我们天上各样属灵的福气;
[KJV]Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who hath blessed us with all spiritual blessings in heavenly places in Christ:
[和合+]愿颂赞2128归与我们22572962耶稣2424基督的父神2316!他35881722基督5547里曾赐21271722我们2248天上2032各样3956属灵的4152福气2129
彼前1:3
[和合]愿颂赞归与我们主耶稣基督的父 神!他曾照自己的大怜悯,借耶稣基督从死里复活,重生了我们,叫我们有活泼的盼望,
[KJV]Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, which according to his abundant mercy hath begotten us again unto a lively hope by the resurrection of Jesus Christ from the dead,
[和合+]愿颂赞2128归与我们22572962耶稣2424基督5547的父39622316!他3588曾照2596自己的08464183怜悯1656,藉1223耶稣2424基督5547从死34981537复活0386,重生了0313我们2248,叫我们有活泼的2198盼望1680