Strong's Number: 1205 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

1205 deute {dyoo'-teh}
源自1204 与 eimi (去) 的祈使型; 副词
AV - come 12, follow + 3694; 13
1) 来这里!
01205 δεῦτε 副词
(作为δεῦρο的复数)「过来到这边来!」多作为劝告的质词,带复数。
一、后接命令或不定式假设语气:(命令: 书10:4 王下6:13 诗66:16 ;不定式假设: 创11:3,4 创37:27 诗95:6 等)δ. ἴδετε 你们看! 太28:6 约4:29 ;δ. ἀριστήσατε你们吃! 约21:12 ;δ. συνάχθητε聚集启19:17 ;δ. ἀποκτείνωμεν αὐτὸν 来罢!我们杀他, 太21:38 可12:7 路20:14 公认经文。

二、独立用法:带ὀπίσω τινός到某人后面-:δ. ὀπίσω μου跟从我( 王下6:19太4:19 可1:17 。带εἴς τι到某处-宴席, 太22:4 ;到旷野地方可6:31 。带πρός τινα到某人处-δ. πρός με到我这里太11:28 ;δ. οἱ εὐλογημένοι τοῦ πατρός μου 你们这蒙我父赐福的,可以太25:34 。*
1205 deute {dyoo'-teh}
from 1204 and an imperative form of eimi (to go);; adv
AV - come 12, follow + 3694 1; 13
1) come hither, come here, come
2) interjection, come!, come now!

Transliterated: deute
Phonetic: dyoo'-teh

Text: from 1204 and an imperative form of eimi (to go); come hither!:

KJV --come, X follow.


搜索(Search Strongs number: 1205) || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典