Strong's Number: 593 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

593 apodokimazo {ap-od-ok-ee-mad'-zo}
源于 5751381; TDNT - 2:255,181; 动词
AV - reject 7, disallow 2; 9
1) (视为不配,不值) 弃绝
00593 ἀποδοκιμάζω 动词
1不定式ἀποδοκίμασα,被ἀπεδοκιμάσθην ;完被分ἀποδεδοκιμασμένος 。「弃绝」,(经细查之后)「宣告无用」。
一、用于物:用于石头, 太21:42 可12:10 路20:17 彼前2:4,7 (皆引自 诗118:22 )。

二、用于人:被动-「被弃绝」。用于耶稣, 可8:31 路9:22 路17:25 。一般用法-弃绝耶6:30 耶7:29 耶14:19 等) 来12:17 。*
593 apodokimazo {ap-od-ok-ee-mad'-zo}
from 575 and 1381; TDNT - 2:255,181; v
AV - reject 7, disallow 2; 9
1) to disapprove, reject, repudiate

Transliterated: apodokimazo
Phonetic: ap-od-ok-ee-mad'-zo

Text: from 575 and 1381; to disapprove, i.e. (by implication) to repudiate:

KJV --disallow, reject.



Found 9 references in the New Testament Bible
太21:42
[和合]耶稣说:“经上写着:‘匠人所弃的石头,已作了房角的头块石头。这是主所作的,在我们眼中看为希奇;’这经你们没有念过吗?
[KJV]Jesus saith unto them, Did ye never read in the scriptures, The stone which the builders rejected, the same is become the head of the corner: this is the Lord's doing, and it is marvellous in our eyes?
[和合+]耶稣24243004:经11241722写着:匠人3618所弃的0593石头3037已作了1096房角1137的头块2776石头。这377838442962所做的1096,在我们225737881722看为2076希奇2298。这经你们没有3763念过0314么?
可8:31
[和合]从此他教训他们说:“人子必须受许多的苦,被长老、祭司长和文士弃绝,并且被杀,过三天复活。”
[KJV]And he began to teach them, that the Son of man must suffer many things, and be rejected of the elders, and of the chief priests, and scribes, and be killed, and after three days rise again.
[和合+]从此0756,他教训1321他们0846说:人04445207必须1163受许多的41833958,被0575长老4245、祭司长0749,和2532文士1122弃绝0593,并且2532被杀0615,过332651402250复活0450
可12:10
[和合]经上写着说:‘匠人所弃的石头,已作了房角的头块石头。
[KJV]And have ye not read this scripture; The stone which the builders rejected is become the head of the corner:
[和合+]1124上写着说:匠人361837390593的石头3037,已作10961519房角1137的头2776块石头。
路9:22
[和合]又说:“人子必须受许多的苦,被长老、祭司长和文士弃绝,并且被杀,第三日复活。”
[KJV]Saying, The Son of man must suffer many things, and be rejected of the elders and chief priests and scribes, and be slain, and be raised the third day.
[和合+]又说2036:人04445207必须11633958许多4183的苦,被0575长老4245、祭司长0749、和2532文士1122弃绝0593,并且2532被杀0615,第叁51542250复活1453
路17:25
[和合]只是他必须先受许多苦,又被这世代弃绝。
[KJV]But first must he suffer many things, and be rejected of this generation.
[和合+]只是11610846必须116344123958许多4183苦,又253205755026世代1074弃绝0593
路20:17
[和合]耶稣看着他们说:“经上记着:‘匠人所弃的石头已作了房角的头块石头。’这是什么意思呢?
[KJV]And he beheld them, and said, What is this then that is written, The stone which the builders rejected, the same is become the head of the corner?
[和合+]耶稣看着1689他们08462036:经上记着1125:匠人3618所弃0593的石头3037已作了1096房角11371519头块2776石头。这51242076甚么5101意思呢?
来12:17
[和合]后来想要承受父所祝的福,竟被弃绝,虽然号哭切求,却得不着门路,使他父亲的心意回转。这是你们知道的。
[KJV]For ye know how that afterward, when he would have inherited the blessing, he was rejected: for he found no place of repentance, though he sought it carefully with tears.
[和合+]后来2532-3347想要2309承受2816父所祝的福2129,竟被弃绝0593,虽然2539号哭1144切求1567,却1063得不37562147门路5117使他父亲的心意回转3341。这是1063你们知道2467的。
彼前2:4
[和合]主乃活石,固然是被人所弃的,却是被 神所拣选、所宝贵的。
[KJV]To whom coming, as unto a living stone, disallowed indeed of men, but chosen of God, and precious,
[和合+]主乃433421983037,固然是330352590444所弃的0593,却是116138442316所拣选1588、所宝贵1784的。
彼前2:7
[和合]所以,他在你们信的人就为宝贵,在那不信的人有话说:“匠人所弃的石头,已作了房角的头块石头。”
[KJV]Unto you therefore which believe he is precious: but unto them which be disobedient, the stone which the builders disallowed, the same is made the head of the corner,
[和合+]所以3767,他在你们5213信的人4100就为宝贵5092,在那不信的人0544有话说:匠人3618所弃的0593石头3037已作了1096-1519房角1137的头块2776石头。