936 basileuo {bas-il-yoo'-o} 源自 935; TDNT - 1:590,97; 动词 AV - reign 20, king 1, 21 1) 作王, 统治 2) 成为王 (得到皇室权力) |
00936 βασιλεύω 动词 未βασιλεύσω;1不定式ἐβασίλευσα。 一、「作王、统治」。 A. 指暂时统治τινός某处:τῆς Ἰουδαίας犹太, 太2:22 ;指亚基老,他称为王却无正式官衔。或带ἐπί τινα( 创37:8 撒上8:9 撒上12:1 等) 路19:14,27 。βασιλεὺς τ. βασιλευόντων 众统治者之王, 提前6:15 ,见 βασιλεύς-SG935二B.。 B. 指神和那些祂亲密地连在一起的人。 |
936 basileuo {bas-il-yoo'-o} from 935; TDNT - 1:590,97; v AV - reign 20, king 1, 21 1) to be king, to exercise kingly power, to reign 1a) of the governor of a province 1b) of the rule of the Messiah 1c) of the reign of Christians in the millennium 2) metaph. to exercise the highest influence, to control |
Text: from 935; to rule (literally or figuratively):
KJV --king, reign.