766 aselgeia {as-elg'-i-a} 源自 1 (作为否定质词/语助词) 与可能是 selges 这个字 (字源不详, 但意思显然为大陆); TDNT - 1:490,83; 阴性名词 AV - lasciviousness 6, wantonness 2, filthy 1; 9 1) 自我放纵 |
00766 ἀσέλγεια, ας, ἡ 名词 「放荡,淫乱,淫荡」。单数和复数: ἑαυτον παραδιδόναι τῇ ἀ. 私欲的放纵, 弗4:19 原文;πορεύσεθαι ἐν ἀσελγείαις 行邪淫, 彼前4:3 。τὴν χάριτα μετατιθέναι εἰς ἀ.将恩惠变作放纵情欲, 犹1:4 ; ἐξακολουθεῖν ταῖς ἀ.随从…邪淫的行为, 彼后2:2 。特别是指过度的性欲,带κοῖται 罗13:13 ;带ἀκαθαρσία污秽和πορνεία 奸淫, 林后12:21 加5:19 ,列在众罪行中,如 可7:22 。ἡ ἐν ἀ. ἀναστροφή那过邪荡生活者, 彼后2:7 ;参 彼后2:18 。* |
766 aselgeia {as-elg'-i-a} from a compound of 1 (as a negative particle) and a presumed selges (of uncertain derivation, but apparently meaning continent); TDNT - 1:490,83; n f AV - lasciviousness 6, wantonness 2, filthy 1; 9 1) unbridled lust, excess, licentiousness, lasciviousness, wantonness, outrageousness, shamelessness, insolence |
可7:22 | [和合] | 偷盗、凶杀、奸淫、贪婪、邪恶、诡诈、淫荡、嫉妒、谤讟、骄傲、狂妄。 | [KJV] | Thefts, covetousness, wickedness, deceit, lasciviousness, an evil eye, blasphemy, pride, foolishness: | [和合+] | 偷盗2829、凶杀5408、姦淫4202、贪婪4124、邪恶4189、诡诈1388、淫蕩0766、嫉妒、谤讟0988、骄傲5243、狂妄0877。 |
|
罗13:13 | [和合] | 行事为人要端正,好象行在白昼;不可荒宴醉酒,不可好色邪荡,不可争竞嫉妒; | [KJV] | Let us walk honestly, as in the day; not in rioting and drunkenness, not in chambering and wantonness, not in strife and envying. | [和合+] | 行事为人4043要端正2156,好象5613行在1722白昼2250。不可3361荒宴2970醉酒3178,不可3361好色2845邪蕩0766,不可3361争竞2054嫉妒2205; |
|
林后12:21 | |
加5:19 | [和合] | 情欲的事都是显而易见的;就如奸淫、污秽、邪荡、 | [KJV] | Now the works of the flesh are manifest, which are these; Adultery, fornication, uncleanness, lasciviousness, | [和合+] | 情慾4561的事2041都是2076显而易见的5318,就如2076姦淫3430-4202、污秽0167、邪蕩0766、 |
|
弗4:19 | [和合] | 良心既然丧尽,就放纵私欲,贪行种种的污秽。 | [KJV] | Who being past feeling have given themselves over unto lasciviousness, to work all uncleanness with greediness. | [和合+] | 良心既然丧尽0524,就放纵3860私慾0766,贪1722-4124行1519-2039种种的3956污秽0167。 |
|
彼前4:3 | [和合] | 因为往日随从外邦人的心意行邪淫、恶欲、醉酒、荒宴、群饮,并可恶拜偶像的事,时候已经够了。 | [KJV] | For the time past of our life may suffice us to have wrought the will of the Gentiles, when we walked in lasciviousness, lusts, excess of wine, revellings, banquetings, and abominable idolatries: | [和合+] | 因为1063往日3928-5550随从2716外邦人1484的心意2307行4198邪淫0766、恶慾1939、醉酒3632、荒宴2970、群饮4224,并2532可恶0111拜偶象1495的事,时候0979已经够了0713。 |
|
彼后2:7 | [和合] | 只搭救了那常为恶人淫行忧伤的义人罗得。 | [KJV] | And delivered just Lot, vexed with the filthy conversation of the wicked: | [和合+] | 只2532搭救了4506那常为5259恶人0113淫0766行0391忧伤2669的义人1342罗得3091。 |
|
彼后2:18 | [和合] | 他们说虚妄矜夸的大话,用肉身的情欲和邪淫的事引诱那些刚才脱离妄行的人。 | [KJV] | For when they speak great swelling words of vanity, they allure through the lusts of the flesh, through much wantonness, those that were clean escaped from them who live in error. | [和合+] | 他们说5350虚妄3153矜夸的5246大话,用1722肉身的4561情慾1939和邪淫的事0766引诱1185那些刚纔3689脱离0668妄行0390-1722-4106的人。 |
|
犹1:4 | |