615 apokteino {ap-ok-ti'-no} 源于 575 和 kteino (杀戳); 动词 AV - kill 55, slay 14, put to death 6; 75 1) 杀 2) (隐喻) 灭绝, 废弃, 置死 ( 弗2:16 ) |
00615 ἀποκτείνω或ἀποκτέννω 动词 (后者 太10:28 可12:5 路12:4 林后3:6 异版; 启6:11 )。未ἀποκτενῶ;1不定式ἀπέκτεινα,被ἀπεκτάνθην。杀死某人。 一、字义:指任何夺去人性命的行动。 A. 指肉身的生命: 太14:5 太16:21 太17:23 太21:35,38,39 可6:19 可9:31上下 路11:47 约16:2 约18:31 启6:8 启9:5 等。 ἀ. ἑαυτόν 自杀, 约8:22 。也指致死的事物:倒塌的楼, 路13:4 ;瘟疫, 启9:18 。 可3:4 路6:9 公认经文,其中ἀποκτεῖναι 或为独立用法,或是带 ψυχήν。 |
615 apokteino {ap-ok-ti'-no} from 575 and kteino (to slay);; v AV - kill 55, slay 14, put to death 6; 75 1) to kill in any way whatever 1a) to destroy, to allow to perish 2) metaph. to extinguish, abolish 2a) to inflict mortal death 2b) to deprive of spiritual life and procure eternal misery in hell |
Text: from 575 and kteino (to slay); to kill outright; figuratively, to destroy:
KJV --put to death, kill, slay.