4084 piazo {pee-ad'-zo} 可能是971的另一種形式; 動詞 AV - take 7, catch 2, apprehend 2, lay hand on 1; 12 1) 緊握 2) 捉住, 捕獲 (動物) 3) 逮捕 (將人逮捕下監) |
04084 πιάζω 動詞 1不定式ἐπίασα,被動ἐπιάσθην。「逮捕,捉拿,捉住」之含意。
一、中性用意:「 拉著」τινὰ τῆς χειρός某人的手, 徒3:7 。
二、懷惡意的: A. 用於人:「 逮捕, 捉拿, 扣留」τινά某人, 徒7:30,32,44 徒8:20 徒10:39 徒11:57 徒11:32 。ὃν πιάσας ἔθετο εἰς φυλακήν 拿了他,收在監裡, 徒12:4 。 B. 用於動物:「 擒捕」。用於魚, 徒21:3,10 。在被動 ἐπιάσθη τὸ θηρίον獸被 擒拿, 徒19:20 。* |
4084 piazo {pee-ad'-zo} probably another form of 971;; v AV - take 7, catch 2, apprehend 2, lay hand on 1; 12 1) to lay hold of 2) to take, capture 2a) of fishes 3) to apprehend 3a) of a man, in order to imprison him |
约7:30 | |
约7:32 | [和合] | 法利赛人听见众人为耶稣这样纷纷议论,祭司长和法利赛人就打发差役去捉拿他。 | [KJV] | The Pharisees heard that the people murmured such things concerning him; and the Pharisees and the chief priests sent officers to take him. | [和合+] | 法利赛人5330听见0191众人3793为4012耶稣这样5023纷纷议论1111,2532祭司长0749和2532法利赛人5330就打发0649差役5257去2443捉拿4084他0846。 |
|
约7:44 | |
约8:20 | |
约10:39 | [和合] | 他们又要拿他,他却逃出他们的手走了。 | [KJV] | Therefore they sought again to take him: but he escaped out of their hand, | [和合+] | 他们又3825要2212拿4084他0846,他却2532逃1831出1537他们的0846手5495走了。 |
|
约11:57 | |
约21:3 | |
约21:10 | [和合] | 耶稣对他们说:“把刚才打的鱼拿几条来。” | [KJV] | Jesus saith unto them, Bring of the fish which ye have now caught. | [和合+] | 耶稣2424对他们0846说3004:把刚纔3568打4084-0575的鱼3795拿5342几条来。 |
|
徒3:7 | [和合] | 于是拉着他的右手,扶他起来,他的脚和踝子骨,立刻健壮了。 | [KJV] | And he took him by the right hand, and lifted him up: and immediately his feet and ankle bones received strength. | [和合+] | 于是2532拉着4084他0846的右1188手5495,扶1453他起来;他的0846脚0939和2532踝子骨4974立刻3916健壮4732了, |
|
徒12:4 | [和合] | 希律拿了彼得,收在监里,交付四班兵丁看守,每班四个人,意思要在逾越节后把他提出来,当着百姓办他。 | [KJV] | And when he had apprehended him, he put him in prison, and delivered him to four quaternions of soldiers to keep him; intending after Easter to bring him forth to the people. | [和合+] | 希律拿了4084彼得,收4084在1519监里5438,交付3860四5064班5069兵丁4757看守5442,每班四个人,意思要1014在逾越节3957后3326把他0846提出来0321,当着百姓2992办他。 |
|
林后11:32 | [和合] | 在大马色亚哩达王手下的提督,把守大马色城要捉拿我; | [KJV] | In Damascus the governor under Aretas the king kept the city of the Damascenes with a garrison, desirous to apprehend me: | [和合+] | 在1722大马色1154亚哩达0702王0935手下的提督1481把守5432大马色1153城4172,要2309捉拿4084我3165, |
|
启19:20 | [和合] | 那兽被擒拿;那在兽面前曾行奇事、迷惑受兽印记和拜兽像之人的假先知,也与兽同被擒拿。他们两个就活活地被扔在烧着硫磺的火湖里; | [KJV] | And the beast was taken, and with him the false prophet that wrought miracles before him, with which he deceived them that had received the mark of the beast, and them that worshipped his image. These both were cast alive into a lake of fire burning with brimstone. | [和合+] | 那兽2342被擒拿4084;那在兽面前1799曾行4160奇事4592、迷惑4105受2983兽2342印记5480和2532拜4352兽象1504之人的假先知5578,也与3326兽同被擒拿。他们两个1417就活活的2198被扔0906在烧着2545硫磺2303的火4442湖3041里1519; |
|