3847 parabasis {par-ab'-as-is} 源于 3845; TDNT - 5:739,772; 阴性名词 AV - transgression 6, breking 1; 7 1) 逾矩, 犯罪
|
03847 παράβασις, εως, ἡ 名词
「 逾越, 过犯」。带受词所有格:ἡ π. τοῦ νόμου 违犯律法,※ 罗2:23 。带主词所有格:ἡ π. Ἀδάμ亚当 犯法的样子,※ 罗5:14 。独立用法:( 诗101:3 王下2:24 ﹝异版﹞ 罗4:15 来9:15 。带παρακοή 来2:2 。ἐν π. γίνεσθαι成为 违法者(原文), 提前2:14 。τῶν παραβάσεων χάριν是为了 过犯的缘故,即使它们(=过犯)成为有所占据和无数的,⊙ 加3:19 。* |
3847 parabasis {par-ab'-as-is} from 3845; TDNT - 5:739,772; n f AV - transgression 6, breaking 1; 7 1) a going over 2) metaph. a disregarding, violating 2a) of the Mosaic law 2b) the breach of a definite, promulgated, ratified law 2c) to create transgressions, i.e. that sins might take on the character of transgressions, and thereby the consciousness of sin be intensified and the desire for redemption be aroused |
罗2:23 | [和合] | 你指着律法夸口,自己倒犯律法,玷辱 神吗? | [KJV] | Thou that makest thy boast of the law, through breaking the law dishonourest thou God? | [和合+] | 你3739指着1722律法3551夸口2744,自己倒1223犯3847律法3551,玷辱0818神2316么? |
|
罗4:15 | [和合] | 因为律法是惹动忿怒的(或作“叫人受刑的”);哪里没有律法,哪里就没有过犯。 | [KJV] | Because the law worketh wrath: for where no law is, there is no transgression. | [和合+] | 因为1063律法3551是惹动2716忿怒3709的(或作:叫人受刑的);那里3757没3756有2076律法3551,那里就没有3761过犯3847。 |
|
罗5:14 | [和合] | 然而从亚当到摩西,死就作了王,连那些不与亚当犯一样罪过的,也在他的权下。亚当乃是那以后要来之人的预象。 | [KJV] | Nevertheless death reigned from Adam to Moses, even over them that had not sinned after the similitude of Adam's transgression, who is the figure of him that was to come. | [和合+] | 然而0235从0575亚当0076到3360摩西3475,死2288就作了王0936,连2532那些不3361与1909亚当0076犯0264一样3667罪过3847的,也在他的权下1909。亚当乃是2076那以后要来3195之人的豫象5179。 |
|
加3:19 | [和合] | 这样说来,律法是为什么有的呢?原是为过犯添上的,等候那蒙应许的子孙来到,并且是借天使经中保之手设立的。 | [KJV] | Wherefore then serveth the law? It was added because of transgressions, till the seed should come to whom the promise was made; and it was ordained by angels in the hand of a mediator. | [和合+] | 这样5101说来,律法3551是为甚么3767有的呢?原是为5484过犯3847添上的4369,等候0891-3739那3739蒙应许的1861子孙4690来到2064,并且是藉1223天使0032经1722中保3316之手5495设立1299的。 |
|
提前2:14 | |
来2:2 | [和合] | 那借着天使所传的话既是确定的,凡干犯悖逆的,都受了该受的报应; | [KJV] | For if the word spoken by angels was stedfast, and every transgression and disobedience received a just recompence of reward; | [和合+] | 那藉着1223天使0032所传的2980话3056既1487是1096确定的3956;凡3956干犯3847悖逆3876的都受了2983该受的1738报应3405。 |
|
来9:15 | [和合] | 为此,他作了新约的中保,既然受死赎了人在前约之时所犯的罪过,便叫蒙召之人得着所应许永远的产业。 | [KJV] | And for this cause he is the mediator of the new testament, that by means of death, for the redemption of the transgressions that were under the first testament, they which are called might receive the promise of eternal inheritance. | [和合+] | 为此5124,他作了2076新2537约1242的中保3316,既然3704受1096死2288赎了0629人在1909前4413约1242之时所犯的罪过3847,便叫1519蒙召2564之人得着2983所应许1860永远的0166产业2817。 |
|