| 2080 eso {es'-o} 源自1519; TDNT - 2:698,265; 副词
 钦定本- within 3, in 1, into 1, inward 1, inner 1, not tr 1; 8
 1) 里面
 2) 内在的
 | 
| 02080  ἔσω 地点副词 
 一、「在 ,进入 」。εἰσελθὼν ἔ.他进到里面 ,  太26:58 。 ἕως ἔ. εἰς τὴν αὐλήν 一直进入 …院里,  可14:54 。带地点所有格:ἔ. τῆς αὐλῆς进衙门里 ,  可15:16 (此亦可能是义二)。
 二、「在内 」。  徒5:22 异版,  徒5:23 ; ἦσαν ἔ. 他们在里面 ,  约20:26 。ὁ ἔ. ἄνθρωπος 我里面 的意思,  罗7:22   弗3:16 。或ὁ ἔ. ἡμῶν ἄ.我们…内 心,  林后4:16 (参ἄνθρωπος-SG444二C.1. 和ἔξω-SG1854一A.3.)。οἱ ἔ.教内 的人,即基督徒,  林前5:12 。* | 
| 2080 eso {es'-o} from 1519; TDNT - 2:698,265; adv
 AV - within 3, in 1, into 1, inward 1, inner 1, not tr 1; 8
 1) to within, into
 2) within
 2a) the internal inner man
 2b) the soul, conscience
 | 
| 太26:58 |  | 
| 可14:54 |  | 
| 可15:16 | | [和合] | 兵丁把耶稣带进衙门院里,叫齐了全营的兵。 |  | [KJV] | And the soldiers led him away into the hall, called Praetorium; and they call together the whole band. |  | [和合+] | 兵丁4757把耶稣带0520进2080衙门4232院0833里,叫齐了4779全3650营的兵4686.。 | 
 | 
| 约20:26 |  | 
| 徒5:23 | | [和合] | “我们看见监牢关得极妥当,看守的人也站在门外,及至开了门,里面一个人都不见。” |  | [KJV] | Saying, The prison truly found we shut with all safety, and the keepers standing without before the doors: but when we had opened, we found no man within. |  | [和合+] | 我们看见2147监牢1201关2808得极3303-3956妥当0803,看守的人5441也站2476在门2374外1854-4253;及至1161开了0455门,里面2080一个人都不3762见2147。 | 
 | 
| 罗7:22 | | [和合] | 因为按着我里面的意思(原文作“人”),我是喜欢 神的律; |  | [KJV] | For I delight in the law of God after the inward man: |  | [和合+] | 因为1063按着2596我里面的2080意思(原文是人0444),我是喜欢4913神的2316律3551; | 
 | 
| 林前5:12 | | [和合] | 因为审判教外的人与我何干?教内的人岂不是你们审判的吗? |  | [KJV] | For what have I to do to judge them also that are without? do not ye judge them that are within? |  | [和合+] | 因为1063审判2919教外1854的人与我3427何干5101?教内2080的人岂不3780是你们5210审判2919的么? | 
 | 
| 弗3:16 | | [和合] | 求他按着他丰盛的荣耀,借着他的灵,叫你们心里的力量刚强起来; |  | [KJV] | That he would grant you, according to the riches of his glory, to be strengthened with might by his Spirit in the inner man; |  | [和合+] | 求他按着2596他0846丰盛的4149荣耀1391,藉着1223他的0846灵4151,叫2443你们5213心里1519-2080的力量1411刚强2901起来, | 
 |