Strong's Number: 29 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

0029 אֲבִיָּה或אֲבִיָּהוּ 'Abiyah {a-vi:-ya:'} 或 (扩展型) 'Abiyahuw {a-vi:-ya:'-hu:}

源自 0103050; 阳性专有名词 人名
钦定本 - Abijah 20, Abiah 4, Abia 1; 25
亚比亚, 亚比雅, 亚比央 = "耶和华是父亲"
1) 犹大王, 罗波安的儿子
2) 撒母耳的第二个儿子
3) 耶罗波安的儿子 ( 王上14:1 )
4) 便雅悯人比结的儿子 ( 代上7:8 )
5) 祭司家族的首长 (24利未支族之一) ( 代上24:10 )
6) 祭司家族的首长 (被掳后)
7) 希斯仑的妻子 ( 代上2:24 )
8) 希西家的母亲 (参见 21) ( 代下29:1 )
00029
<音译>'Abiyda`h
<词类>名、阳、专
<字义>我的父是耶和华
<字源>来自SH1及SH3050
<LXX>SG7
<神出> 撒上8:2
<译词>亚比亚2 亚比雅23(25)
<解释>
同名者有八人:

[亚比亚]
1. 撒母耳先知的第二个儿子, 撒上8:2 代上6:28

[亚比雅]
2. 比结的第七个儿子, 代上7:8
3. 以利亚撒的后代,卫王时第八班的祭司, 代上24:10
4. 耶罗波安的第一个儿子,是以色列王,因其父犯罪先返天家, 王上14:1
5. 犹大王罗波安的儿子,又名亚比央, 代上3:10
6. 尼希米时的一位祭司, 尼10:7 尼12:4,17 。
7. 犹大的孙子希斯仑的妻子, 代上2:24
8. 犹太王希西家的母亲, 王下18:2 代下29:1 。(参见SH21 )

029 'Abiyah {ab-ee-yaw'} or prolonged 'Abiyahuw {ab-ee-yaw'-hoo}
from 01 and 03050;; n pr m
AV - Abijah 20, Abiah 4, Abia 1; 25
Abia or Abiah or Abijah = "Jehovah is (my) father"
1) king of Judah, son and successor of Rehoboam
2) second son of Samuel
3) son of Jeroboam the first, king of Israel
4) son of Becher, a Benjamite
5) head of a priestly house (one of the 24 Levite groups)
6) head of a priestly house (after the exile)
7) wife of Hezron
8) mother of Hezekiah (cf 021)

Transliterated: 'Abiyah
Phonetic: ab-ee-yaw'

Text: or prolonged 4Abiyahuw {ab-ee-yaw'-hoo}; from 1 and 3050; father (i.e. worshipper) of Jah; Abijah, the name of several Israelite men and two Israelitesses:

KJV --Abiah, Abijah.



Found 25 references in the Old Testament Bible
撒上8:2
[和合]长子名叫约珥,次子名叫亚比亚,他们在别是巴作士师。
[KJV]Now the name of his firstborn was Joel; and the name of his second, Abiah: they were judges in Beersheba.
[和合+]长子1121-1060名叫8034约珥3100,次子4932名叫8034亚比亚0029;他们在别是巴0884作士师8199
王上14:1
[和合]那时,耶罗波安的儿子亚比雅病了。
[KJV]At that time Abijah the son of Jeroboam fell sick.
[和合+]那时6256,耶罗波安3379的儿子1121亚比雅0029病了2470
代上2:24
[和合]希斯仑在迦勒、以法他死后,他的妻亚比雅给他生了亚施户;亚施户是提哥亚的父亲。
[KJV]And after that Hezron was dead in Calebephratah, then Abiah Hezron's wife bare him Ashur the father of Tekoa.
[和合+]希斯崙2696在迦勒以法他361341940310,他的妻0802亚比雅0029给他生了3205亚施户0806;亚施户是提哥亚8620的父亲0001
代上3:10
[和合]所罗门的儿子是罗波安;罗波安的儿子是亚比雅;亚比雅的儿子是亚撒;亚撒的儿子是约沙法;
[KJV]And Solomon's son was Rehoboam, Abia his son, Asa his son, Jehoshaphat his son,
[和合+]所罗门8010的儿子1121是罗波安7346;罗波安的儿子1121是亚比雅0029;亚比雅的儿子1121是亚撒0609;亚撒的儿子1121是约沙法3092
代上6:13
[和合]沙龙生希勒家;希勒家生亚撒利雅;
[KJV]And Shallum begat Hilkiah, and Hilkiah begat Azariah,
[和合+]撒母耳8050的长子1060是约珥,次子2059是亚比亚0029
代上7:8
[和合]比结的儿子是细米拉、约阿施、以利以谢、以利约乃、暗利、耶利摩、亚比雅、亚拿突、亚拉篾。这都是比结的儿子。
[KJV]And the sons of Becher; Zemira, and Joash, and Eliezer, and Elioenai, and Omri, and Jerimoth, and Abiah, and Anathoth, and Alameth. All these are the sons of Becher.
[和合+]比结1071的儿子1121是细米拉2160、约阿施3135、以利以谢0461、以利约乃0454、暗利6018、耶利摩3406、亚比雅0029、亚拿突6068、亚拉篾5964。这都是比结1071的儿子1121
代上24:10
[和合]第七是哈歌斯;第八是亚比雅;
[KJV]The seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,
[和合+]第七7637是哈歌斯6976,第八8066是亚比雅0029
代下11:20
[和合]后来又娶押沙龙的女儿玛迦(十三章二节作“乌列的女儿米该雅”),从她生了亚比雅、亚太、细撒、示罗密。
[KJV]And after her he took Maachah the daughter of Absalom; which bare him Abijah, and Attai, and Ziza, and Shelomith.
[和合+]后来0310又娶3947押沙龙0053的女儿1323玛迦4601(十叁章二节作乌列的女儿米该雅),从他生了3205亚比雅0029、亚太6262、细撒2124、示罗密8019
代下11:22
[和合]罗波安立玛迦的儿子亚比雅作太子,在他弟兄中为首,因为想要立他接续作王。
[KJV]And Rehoboam made Abijah the son of Maachah the chief, to be ruler among his brethren: for he thought to make him king.
[和合+]罗波安73465975玛迦4601的儿子1121亚比雅0029作太子7218,在他弟兄0251中为首5057,因为想要立他接续作王4427
代下12:16
[和合]
[KJV]
[和合+]罗波安7346与他列祖0001同睡7901,葬6912在大卫17325892里。他儿子1121亚比雅0029接续他作王4427
代下13:1
[和合]耶罗波安王十八年,亚比雅登基作犹大王,
[KJV]Now in the eighteenth year of king Jeroboam began Abijah to reign over Judah.
[和合+]耶罗波安33794428十八8083-62408141,亚比雅0029登基作犹大30634427
代下13:2
[和合]在耶路撒冷作王三年。他母亲名叫米该亚(“米该亚”又作“玛迦”),是基比亚人乌列的女儿。亚比雅常与耶罗波安争战。
[KJV]He reigned three years in Jerusalem. His mother's name also was Michaiah the daughter of Uriel of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.
[和合+]在耶路撒冷3389作王442779698141。他母亲0517名叫8034米该亚4322(又作玛迦),是基比亚人1390乌列0222的女儿1323。亚比雅0029常与耶罗波安3379争战4421
代下13:3
[和合]有一次亚比雅率领挑选的兵四十万摆阵,都是勇敢的战士;耶罗波安也挑选大能的勇士八十万,对亚比雅摆阵。
[KJV]And Abijah set the battle in array with an army of valiant men of war, even four hundred thousand chosen men: Jeroboam also set the battle in array against him with eight hundred thousand chosen men, being mighty men of valour.
[和合+]有一次亚比雅0029率领挑选的09770376-2428四十万0702-3967-0505摆阵0631-4421,都是勇敢的战士1368-4421;耶罗波安3379也挑选0977大能的2428勇士1368八十万8083-3967-0505,对亚比雅摆阵6186-4421
代下13:4
[和合]亚比雅站在以法莲山地中的洗玛脸山上,说:“耶罗波安和以色列众人哪!要听我说:
[KJV]And Abijah stood up upon mount Zemaraim, which is in mount Ephraim, and said, Hear me, thou Jeroboam, and all Israel;
[和合+]亚比雅0029站在6965以法莲0669山地2022中的洗玛脸6787山上2022,说0559:耶罗波安3379和以色列众人3478哪,要听8085我说!
代下13:15
[和合]于是犹大人呐喊。犹大人呐喊的时候, 神就使耶罗波安和以色列众人,败在亚比雅与犹大人面前。
[KJV]Then the men of Judah gave a shout: and as the men of Judah shouted, it came to pass, that God smote Jeroboam and all Israel before Abijah and Judah.
[和合+]于是犹大30630376呐喊7321;犹大30630376呐喊7321的时候, 神0430就使耶罗波安3379和以色列众人3478败在亚比雅0029与犹大人3063面前6440
代下13:17
[和合]亚比雅和他的军兵大大杀戮以色列人,以色列人仆倒死亡的精兵有五十万。
[KJV]And Abijah and his people slew them with a great slaughter: so there fell down slain of Israel five hundred thousand chosen men.
[和合+]亚比雅0029和他的军兵5971大大7227杀戮5221-4347以色列人,以色列人3478仆倒5307死亡2491的精兵0977-0376有五十万2568-3967-0505
代下13:19
[和合]亚比雅追赶耶罗波安,攻取了他的几座城,就是伯特利和属伯特利的镇市;耶沙拿和属耶沙拿的镇市;以法拉音(或作“以弗伦”)和属以法拉音的镇市。
[KJV]And Abijah pursued after Jeroboam, and took cities from him, Bethel with the towns thereof, and Jeshanah with the towns thereof, and Ephraim with the towns thereof.
[和合+]亚比雅0029追赶7291-0310耶罗波安3379,攻取了3920他的几座城5892,就是伯特利1008和属伯特利的镇市1323,耶沙拿3466和属耶沙拿的镇市1323,以法拉音6085(或作以弗伦)和属以法拉音的镇市1323
代下13:20
[和合]亚比雅在世的时候,耶罗波安不能再强盛,耶和华攻击他,他就死了。
[KJV]Neither did Jeroboam recover strength again in the days of Abijah: and the LORD struck him, and he died.
[和合+]亚比雅0029在世的时候3117,耶罗波安3379不能再6113强盛3581;耶和华3068攻击5062他,他就死了4191
代下13:21
[和合]亚比雅却渐渐强盛,娶妻妾十四个,生了二十二个儿子,十六个女儿。
[KJV]But Abijah waxed mighty, and married fourteen wives, and begat twenty and two sons, and sixteen daughters.
[和合+]亚比雅0029却渐渐强盛2388,娶5375妻妾0802十四个0702-6240,生了3205二十62428147个儿子1121,十六个8337-6240女儿1323
代下13:22
[和合]
[KJV]
[和合+]亚比雅0029其余3499的事1697和他的言16971870都写在3789先知5030易多5714的传4097上。
代下13:23
[和合]
[KJV]
[和合+]亚比雅0029与他列祖0001同睡7901,葬在6912大卫17325892里。他儿子1121亚撒0609接续4427他作王。亚撒年间3117,国中0776太平825262358141
代下29:1
[和合]希西家登基的时候,年二十五岁,在耶路撒冷作王二十九年。他母亲名叫亚比雅,是撒迦利雅的女儿。
[KJV]Hezekiah began to reign when he was five and twenty years old, and he reigned nine and twenty years in Jerusalem. And his mother's name was Abijah, the daughter of Zechariah.
[和合+]希西家3169登基4427的时候年二十624225688141,在耶路撒冷3389作王4427二十62428672年。他母亲0517名叫8034亚比雅0029,是撒迦利雅2148的女儿1323
尼10:8
[和合]玛西亚、璧该、示玛雅。
[KJV]Maaziah, Bilgai, Shemaiah: these were the priests.
[和合+]米书兰4918、亚比雅0029、米雅民4326
尼12:4
[和合]易多、近顿、亚比雅、
[KJV]Iddo, Ginnetho, Abijah,
[和合+]易多5714、近顿1599、亚比雅0029
尼12:17
[和合]亚比雅族有细基利;米拿民族某;摩亚底族有毗勒太;
[KJV]Of Abijah, Zichri; of Miniamin, of Moadiah, Piltai:
[和合+]亚比雅0029族有细基利2147;米拿民4509族某;摩亚底4153族有毘勒太6408