Strong's Number: 1854 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

1854 דָּקַק daqaq {daw-kak'}

字根型 [比较 01915 ]; TWOT - 448; 动词
钦定本 - beat small 2, powder 2, stamp 2, stamp small 2, bruise 2,
small 1, made dust 1, beat in pieces 1; 13
1) 压碎, 研磨, 打榖
1a) (Qal)
1a1) 压碎
1a2) 细碎 ( 出32:20 )
1b) (Hiphil) 研磨, 做成灰
1c) (Hophal) 被压碎 ( 赛28:28 )
01854
<音译>daqaq
<词类>动
<字义>压碎、捣成粉末
<字源>一原形字根、参见SH1915
<神出>448  出30:36
<译词>打碎3 粉碎2 成灰2 磨碎1 磨1 碎1 极细1 捣1 细1 (13)
<解释>
一、Qal
完成式-3单阳דַּק 申9:21 ;דָּק 出32:20

未完成式-3单阳3单阳词尾יְדֻקֶּנּוּ 赛28:28

1. 压碎如灰尘,申9:21。却不赛28:28

2. 细碎磨得粉碎出32:20

二、Hiphil
完成式-3单阳הֵדַק 王下23:15 代下34:4 。连续式2单阴וַהֲדִקּוֹת 弥4:13

未完成式-叙述式3单阳וַיָּדֶק 王下23:6 代下15:16 。1单3复阳词尾אֲדִקֵּם 撒下22:43

不定词-独立形הָדֵק 出30:36 。介לְ+附属形לְהֵדַק 代下34:7

1. 研磨做成灰。וַיָּדֶק לְעָפָר打碎成灰王下23:6打碎成灰代下34:4,7 。הֵדַק לְעָפָר打碎成灰王下23:15捣得粉碎代下15:16

2. 比喻用法:打碎多国的民弥4:13捣得极细出30:36践踏他们撒下22:43

三、Hophal
未完成式-3单阳יוּדָק 赛28:28 磨碎

01854 daqaq {daw-kak'}
a primitive root [compare 01915]; TWOT - 448; v
AV - beat small 2, powder 2, stamp 2, stamp small 2, bruise 2,
small 1, made dust 1, beat in pieces 1; 13
1) to crush, pulverise, thresh
1a) (Qal)
1a1) to crush
1a2) to be fine
1b) (Hiphil) to pulverise, make dust of
1c) (Hophal) to be crushed

Transliterated: daqaq
Phonetic: daw-kak'

Text: a primitive root [compare 1915]; to crush (or intransitively) crumble:

KJV -beat in pieces (small), bruise, make dust, (into) X powder, (be, very) small, stamp (small).



Found 12 references in the Old Testament Bible
出30:36
[和合]这香要取点捣得极细,放在会幕内法柜前,我要在那里与你相会;你们要以这香为至圣。
[KJV]And thou shalt beat some of it very small, and put of it before the testimony in the tabernacle of the congregation, where I will meet with thee: it shall be unto you most holy.
[和合+]这香要取点捣得7833极细1854,放在54144150幕内0168、法柜57156440,我要在那里与你相会3259。你们要以这香为至69446944
出32:20
[和合]又将他们所铸的牛犊,用火焚烧,磨得粉碎,撒在水面上,叫以色列人喝。
[KJV]And he took the calf which they had made, and burnt it in the fire, and ground it to powder, and strawed it upon the water, and made the children of Israel drink of it.
[和合+]又将3947他们所铸6213的牛犊5695用火0784焚烧8313,磨2912得粉碎1854,撒在22194325面上6440,叫以色列347811218248
申9:21
[和合]我把那叫你们犯罪所铸的牛犊,用火焚烧,又捣碎磨得很细,以至细如灰尘;我就把这灰尘撒在从山上流下来的溪水中。
[KJV]And I took your sin, the calf which ye had made, and burnt it with fire, and stamped it, and ground it very small, even until it was as small as dust: and I cast the dust thereof into the brook that descended out of the mount.
[和合+]我把3947那叫你们犯罪2403所铸6213的牛犊5695用火0784焚烧8313,又捣碎38072912得很细3190,以至细1854如灰尘6083,我就把这灰尘60837993在从山2022上流下来3381的溪水5158中。
撒下22:43
[和合]我捣碎他们,如同地上的灰尘;践踏他们,四散在地,如同街上的泥土。
[KJV]Then did I beat them as small as the dust of the earth, I did stamp them as the mire of the street, and did spread them abroad.
[和合+]我捣碎7833他们,如同地上0776的灰尘6083,践踏1854他们,四散7554在地,如同街上2351的泥土2916
王下23:6
[和合]又从耶和华殿里,将亚舍拉搬到耶路撒冷外汲沦溪边焚烧,打碎成灰,将灰撒在平民的坟上;
[KJV]And he brought out the grove from the house of the LORD, without Jerusalem, unto the brook Kidron, and burned it at the brook Kidron, and stamped it small to powder, and cast the powder thereof upon the graves of the children of the people.
[和合+]又从耶和华3068殿里1004将亚舍拉0842搬到3318耶路撒冷33892351汲沦69395158边焚烧8313,打碎1854成灰6083,将灰6083撒在7993平民1121-5971的坟6913上;
王下23:15
[和合]他将伯特利的坛,就是叫以色列人陷在罪里尼八的儿子耶罗波安所筑的那坛,都拆毁焚烧,打碎成灰,并焚烧了亚舍拉。
[KJV]Moreover the altar that was at Bethel, and the high place which Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin, had made, both that altar and the high place he brake down, and burned the high place, and stamped it small to powder, and burned the grove.
[和合+]他将6213伯特利1008的坛4196,就是叫以色列人3478陷在罪2398里、尼八5028的儿子1121耶罗波安3379所筑的那坛1116,都拆毁5422焚烧8313,打碎1854成灰6083,并焚烧了8313亚舍拉0842
代下15:16
[和合]亚撒王贬了他祖母玛迦太后的位,因她造了可憎的偶像亚舍拉。亚撒砍下她的偶像,捣得粉碎,烧在汲沦溪边。
[KJV]And also concerning Maachah the mother of Asa the king, he removed her from being queen, because she had made an idol in a grove: and Asa cut down her idol, and stamped it, and burnt it at the brook Kidron.
[和合+]亚撒06094428贬了5493他祖母0517玛迦4601太后1377的位,因他造了6213可憎的偶象4656亚舍拉0842。亚撒0609砍下3772他的偶象4656,捣得粉碎1854,烧8313在汲沦69395158边。
代下34:4
[和合]众人在他面前拆毁巴力的坛,砍断坛上高高的日像,又把木偶和雕刻的像,并铸造的像打碎成灰,撒在祭偶像人的坟上,
[KJV]And they brake down the altars of Baalim in his presence; and the images, that were on high above them, he cut down; and the groves, and the carved images, and the molten images, he brake in pieces, and made dust of them, and strowed it upon the graves of them that had sacrificed unto them.
[和合+]众人在他面前6440拆毁5422巴力1168的坛4196,砍断1438坛上高高的4605日象2553,又把木偶0842和雕刻的象6456,并铸造的象4541打碎7665成灰1854,撒2236在祭2076偶象人的坟69136440
代下34:7
[和合]又拆毁祭坛,把木偶和雕刻的像打碎成灰,砍断以色列遍地所有的日像,就回耶路撒冷去了。
[KJV]And when he had broken down the altars and the groves, and had beaten the graven images into powder, and cut down all the idols throughout all the land of Israel, he returned to Jerusalem.
[和合+]又拆毁5422祭坛4196,把木偶0842和雕刻的象6456打碎3807成灰1854,砍断1438以色列3478遍地0776所有的日象2553,就回7725耶路撒冷3389去了。
赛28:28
[和合]作饼的粮食是用磨磨碎,因它不必常打;虽用碌碡和马打散,却不磨它。
[KJV]Bread corn is bruised; because he will not ever be threshing it, nor break it with the wheel of his cart, nor bruise it with his horsemen.
[和合+]做饼的粮食3899是用磨磨18542000,因他不必常53310156-1758;虽用碌碡5699和马6571打散,却不磨1854他。
赛41:15
[和合]看哪!我已使你成为有快齿打粮的新器具,你要把山岭打得粉碎,使冈陵如同糠秕。
[KJV]Behold, I will make thee a new sharp threshing instrument having teeth: thou shalt thresh the mountains, and beat them small, and shalt make the hills as chaff.
[和合+]看哪,我已使你成为7760有快2742齿6374打粮的新2319器具4173;你要把山岭2022打得1758粉碎1854,使7760冈陵1389如同糠秕4671
弥4:13
[和合]
[KJV]
[和合+]锡安6726的民(原文作女子1323)哪,起来69651758榖罢!我必使7760你的角7161成为铁1270,使7760你的蹄6541成为铜5154。你必打碎18547227国的民5971,将他们的财12152763与耶和华3068,将他们的货2428献与普天下0776的主0113