Strong's Number: 96 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

96 adokimos {ad-ok'-ee-mos}
源于 1(作为否定质词/语助词) 和 1384; TDNT - 2:255,181; 形容词
AV - reprobate 6, castaway 1, rejected 1; 8
1) 不够格的, 没有价值的, 基本的
00096 ἀδόκιμος, ον 形容词
箴25:4 赛1:22 )「低贱的没有价值的被拒绝的经不起考验的」。指人, 林后13:5-7 ;「落选的被淘汰的」, 林前9:27 。论到所试验的项目-ἀδόκιμοι περὶ τὴν πίστιν 在真道上是可废弃的提后3:8 ;πρὸς πᾶν ἔργον ἀγαθὸν ἀ. 在善事上是可废弃的多1:16 。指事物:如荒芜的土地, 来6:8 。指不信者之νοῦς思想带οὐ δοκιμάζειν 成为双关语, 罗1:28 。*
96 adokimos {ad-ok'-ee-mos}
from 1 (as a negative particle) and 1384; TDNT - 2:255,181; adj
AV - reprobate 6, castaway 1, rejected 1; 8
1) not standing the test, not approved
1a) properly used of metals and coins
2) that which does not prove itself such as it ought
2a) unfit for, unproved, spurious, reprobate

Transliterated: adokimos
Phonetic: ad-ok'-ee-mos

Text: from 1 (as a negative particle) and 1384; unapproved, i.e. rejected; by implication, worthless (literally or morally):

KJV --castaway, rejected, reprobate.



Found 8 references in the New Testament Bible
罗1:28
[和合]他们既然故意不认识 神, 神就任凭他们存邪僻的心,行那些不合理的事;
[KJV]And even as they did not like to retain God in their knowledge, God gave them over to a reprobate mind, to do those things which are not convenient;
[和合+]他们既然2531故意不3756认识19222316,神2316就任凭3860他们0846存邪僻的00963563,行4160那些不3361合理的2520事;
林前9:27
[和合]
[KJV]
[和合+]我是攻克529934504983,叫身服1396我,恐怕3381-4458我传福音2784给别人,自己0846反被1096弃绝0096了。
林后13:5
[和合]你们总要自己省察有信心没有,也要自己试验。岂不知你们若不是可弃绝的,就有耶稣基督在你们心里吗?
[KJV]Examine yourselves, whether ye be in the faith; prove your own selves. Know ye not your own selves, how that Jesus Christ is in you, except ye be reprobates?
[和合+]你们1438总要自己省察39852075信心1722-4102没有1487,也要自己1438试验1381。岂222837561921你们1438若不15092075可弃绝的5100-0096,就37542076耶稣2424基督5547在你们5213心里1722么?
林后13:6
[和合]我却盼望你们晓得,我们不是可弃绝的人。
[KJV]But I trust that ye shall know that we are not reprobates.
[和合+]我却1161盼望1679你们晓得1097,我们224937562070可弃绝的0096人。
林后13:7
[和合]我们求 神,叫你们一件恶事都不作。这不是要显明我们是蒙悦纳的,是要你们行事端正,任凭人看我们是被弃绝的吧!
[KJV]Now I pray to God that ye do no evil; not that we should appear approved, but that ye should do that which is honest, though we be as reprobates.
[和合+]我们求2172-43142316,叫你们5209一件恶事2556都不33673361-4160;这2443不是3756要显明5316我们是蒙悦纳的1384,是要2443你们5210行事4160端正2570,任凭1161人看我们22495600-5613被弃绝的0096罢!
提后3:8
[和合]从前雅尼和佯庇怎样敌挡摩西,这等人也怎样敌挡真道;他们的心地坏了,在真道上是可废弃的。
[KJV]Now as Jannes and Jambres withstood Moses, so do these also resist the truth: men of corrupt minds, reprobate concerning the faith.
[和合+]从前1161雅尼23892532佯庇2387怎样3739敌挡0436摩西3475,这等人37782532怎样3779敌挡0436真道0225。他们的心地3563坏了2704,在真道41024012是可废弃的0096
多1:16
[和合]
[KJV]
[和合+]他们说是3670认识14922316,行事20411161和他相背0720;本是5607可憎恶的0947,是悖逆的0545,在各样3956001820414314是可废弃的0096
来6:8
[和合]若长荆棘和蒺藜,必被废弃,近于咒诅,结局就是焚烧。
[KJV]But that which beareth thorns and briers is rejected, and is nigh unto cursing; whose end is to be burned.
[和合+]11611627荆棘01732532蒺藜5146,必被废弃0096,近于1451咒诅2671,结局5056就是1519焚烧2740