899 bathos {bath'-os} 与 0901 同源; TDNT - 1:517,89; 中性名词 钦定本 - depth 5, deep 1, deep + 2596, deepness 1, deep thing 1; 9 1) 深度 2) 深度 (隐喻, 遥远难以触及的非物质事物) |
00899 βάθος, ους, τό 名词 「深」。
一、字义:(带ὕψος高, 赛7:11 ) 弗3:18 。指泥土, 太13:5 可4:5 。指深水, 路5:4 。ὕψωμα οὔτε βάθος 是高处的是 低处的, 罗8:39 ,因是说及受造之物,以及从上下文明显地指著超然的力量而言,两者皆为天文学上的术语,故β.之意为从水平线以下至星宿升起之天上的空间。
二、喻意: ἡ κατὰ βάθους πτωχεία αὐτῶν 他们的穷乏达及 深处,即 极穷, 林后8:2 ;β. πλούτου 深哉( 箴18:3 )(即无穷尽的)丰富, 罗11:33 ;τὰ β. τοῦ θεοῦ 神 深奥的事, 林前2:10 ,τὰ βὰθη τοῦ σατανᾶ 撒但 深奥之理, 启2:24 异版。* |
899 bathos {bath'-os} from the same as 901; TDNT - 1:517,89; n n AV - depth 5, deep 1, deep + 2596 1, deepness 1, deep thing 1; 9 1) depth, height 1a) of "the deep" sea 1b) metaph. 1b1) deep, extreme, poverty 1b2) of the deep things of God |
可4:5 | [和合] | 有落在土浅石头地上的,土既不深,发苗最快; | [KJV] | And some fell on stony ground, where it had not much earth; and immediately it sprang up, because it had no depth of earth: | [和合+] | 有落4098在土浅石头地4075-3699-2192-4183-1093上的,土1093既不3361深0899,发苗1816最快, |
|
路5:4 | [和合] | 讲完了,对西门说:“把船开到水深之处,下网打鱼。” | [KJV] | Now when he had left speaking, he said unto Simon, Launch out into the deep, and let down your nets for a draught. | [和合+] | 讲2980完3973了,对4314西门4613说2036:把船开1877到1519水深之处0899,下5465网1350打鱼0061。 |
|
罗8:39 | |
罗11:33 | [和合] | 深哉! 神丰富的智慧和知识。他的判断何其难测!他的踪迹何其难寻! | [KJV] | O the depth of the riches both of the wisdom and knowledge of God! how unsearchable are his judgments, and his ways past finding out! | [和合+] | 深0899哉5599,神2316丰富的4149智慧4678和2532知识1108!他的0846判断2917何其5613难测0419!他的0846踪迹3598何其难寻0421! |
|
林前2:10 | [和合] | 只有 神借着圣灵向我们显明了,因为圣灵参透万事,就是 神深奥的事也参透了。 | [KJV] | But God hath revealed them unto us by his Spirit: for the Spirit searcheth all things, yea, the deep things of God. | [和合+] | 只1161有神2316藉着1223圣灵4151向我们2254显明了0601,因为1063圣灵4151参透2045万事3956,就是2532神2316深奥的事0899也参透了。 |
|
林后8:2 | [和合] | 就是他们在患难中受大试炼的时候,仍有满足的快乐;在极穷之间,还格外显出他们乐捐的厚恩。 | [KJV] | How that in a great trial of affliction the abundance of their joy and their deep poverty abounded unto the riches of their liberality. | [和合+] | 就是3754他们0846在1722患难2347中受大4183试炼1382的时候,仍有满足的4050快乐5479,在极0899穷2596-4432之间还格外显出4052他们0846乐捐0572的厚恩4149。 |
|
弗3:18 | [和合] | 能以和众圣徒一同明白基督的爱,是何等长阔高深, | [KJV] | May be able to comprehend with all saints what is the breadth, and length, and depth, and height; | [和合+] | 能以1840和4862众3956圣徒0040一同明白2638基督5547的爱是何等5101长3372阔4114高5311深0899, |
|
启2:24 | |