Strong's Number: 53 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

53 hagnos {hag-nos'}
40同源; TDNT - 1:122,19; 形容词
AV - pure 4, chaste 3, clear 1; 8
1) 纯净,圣洁的
1a) 人
1b) 事物
00053 ἁγνός, ή, όν 形容词
纯洁的圣洁的」。为礼仪用语,原指神的属性以及一切属于神性的,以后转变成具道德意味。
一、用于有位格者:用于基督或神, 约壹3:3 。σεαυτὸν ἁ. τήρει要保守自己清洁(免于罪) 提前5:22 。指无辜的:συνεστήσατε ἑαυτοὺς ἁγνοὺς εἶναι 你们都表明自己是洁净的,林后7:11,其中τῷ πράγματι事与ἁγνούς有关。特别用于妇女,指「贞洁纯洁」。带παρθένος童女, 林后11:2多2:5

二、用于事物:ὅσα ἁγνά凡是…清洁的腓4:8 ;ἔργα ἁ. 清洁的行为( 箴21:8 );ἁ. ἀναστροφή 贞洁的品行, 彼前3:2 。用于上头来的智慧, 雅3:17 。*
53 hagnos {hag-nos'}
from the same as 40; TDNT - 1:122,19; adj
AV - pure 4, chaste 3, clear 1; 8
1) exciting reverence, venerable, sacred
2) pure
2a) pure from carnality, chaste, modest
2b) pure from every fault, immaculate
2c) clean

Transliterated: hagnos
Phonetic: hag-nos'

Text: from the same as 40; properly, clean, i.e. (figuratively) innocent, modest, perfect:

KJV --chaste, clean, pure.



Found 8 references in the New Testament Bible
林后7:11
[和合]你看,你们依着 神的意思忧愁,从此就生出何等的殷勤、自诉、自恨、恐惧、想念、热心、责罚(或作“自责”);在这一切事上,你们都表明自己是洁净的。
[KJV]For behold this selfsame thing, that ye sorrowed after a godly sort, what carefulness it wrought in you, yea, what clearing of yourselves, yea, what indignation, yea, what fear, yea, what vehement desire, yea, what zeal, yea, what revenge! In all things ye have approved yourselves to be clear in this matter.
[和合+]你看2400,你们5209依着25962316的意思忧愁3076,从17224229就生出2716何等的4214慇懃4710、自诉0627、自恨0024、恐惧5401、想念1972、热心2205、责罚1557(或作:自责)。在1722这一切事3956上,你们5213都表明4921自己14381511洁净的0053
林后11:2
[和合]我为你们起的愤恨,原是 神那样的愤恨;因为我曾把你们许配一个丈夫,要把你们如同贞洁的童女,献给基督。
[KJV]For I am jealous over you with godly jealousy: for I have espoused you to one husband, that I may present you as a chaste virgin to Christ.
[和合+]我为你们5209起的愤恨2206,原是神2316那样的愤恨2205。因为1063我曾把你们5209许配0718一个1520丈夫0435,要把你们如同贞洁的0053童女3933,献给3936基督5547
腓4:8
[和合]弟兄们,我还有未尽的话:凡是真实的,可敬的,公义的,清洁的,可爱的,有美名的;若有什么德行,若有什么称赞,这些事你们都要思念。
[KJV]Finally, brethren, whatsoever things are true, whatsoever things are honest, whatsoever things are just, whatsoever things are pure, whatsoever things are lovely, whatsoever things are of good report; if there be any virtue, and if there be any praise, think on these things.
[和合+]弟兄们0080,我还有未尽的话3063:凡37452076真实的0227、可敬的4586、公义的1342、清洁的0053、可爱的4375、有美名的2163,若有甚么1536德行0703,若有甚么1536称赞1868,这些事5023你们都要思念3049
提前5:22
[和合]给人行按手的礼,不可急促;不要在别人的罪上有分,要保守自己清洁。
[KJV]Lay hands suddenly on no man, neither be partaker of other men's sins: keep thyself pure.
[和合+]给人行按20075495的礼,不可3367急促5030;不要3366在别人的02450266上有分2841,要保守5083自己4572清洁0053
多2:5
[和合]谨守、贞洁,料理家务,待人有恩,顺服自己的丈夫,免得 神的道理被毁谤。
[KJV]To be discreet, chaste, keepers at home, good, obedient to their own husbands, that the word of God be not blasphemed.
[和合+]谨守4998,贞洁0053,料理家务3626,待人有恩0018,顺服5293自己的2398丈夫0435,免得33632316的道理3056被毁谤0987
雅3:17
[和合]惟独从上头来的智慧,先是清洁,后是和平,温良柔顺,满有怜悯,多结善果,没有偏见,没有假冒。
[KJV]But the wisdom that is from above is first pure, then peaceable, gentle, and easy to be intreated, full of mercy and good fruits, without partiality, and without hypocrisy.
[和合+]惟独1161从上头来的0509智慧4678,先44122076清洁3303-0053,后是1899和平1516,温良1933柔顺2138,满有3324怜悯1656,多结善00182590,没有偏见0087,没有假冒0505
彼前3:2
[和合]这正是因看见你们有贞洁的品行和敬畏的心。
[KJV]While they behold your chaste conversation coupled with fear.
[和合+]这正是因看见2029你们5216有贞洁的0053品行03911722敬畏5401的心。
约壹3:3
[和合]凡向他有这指望的,就洁净自己,象他洁净一样。
[KJV]And every man that hath this hope in him purifieth himself, even as he is pure.
[和合+]39561909084621925026指望1680的,就洁净0048自己1438,象25311565洁净0053一样。