太5:38 | [和合] | “你们听见有话说:‘以眼还眼,以牙还牙。’ | [KJV] | Ye have heard that it hath been said, An eye for an eye, and a tooth for a tooth: | [和合+] | 你们听见0191有话说4483:以眼3788还0473眼3788,以牙3599还0473牙3599。 |
|
太8:12 | [和合] | 惟有本国的子民,竟被赶到外边黑暗里去,在那里必要哀哭切齿了。” | [KJV] | But the children of the kingdom shall be cast out into outer darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth. | [和合+] | 唯有1161本国0932的子民5207竟被赶到1544外边1857黑暗4655里1519去,在那里1563必要2071哀哭2805切1030齿3599了。 |
|
太13:42 | [和合] | 丢在火炉里;在那里必要哀哭切齿了。 | [KJV] | And shall cast them into a furnace of fire: there shall be wailing and gnashing of teeth. | [和合+] | 丢0906在火4442炉2575里1519;在那里1563必要2071哀哭2805切1030齿3599了。 |
|
太13:50 | [和合] | 丢在火炉里;在那里必要哀哭切齿了。” | [KJV] | And shall cast them into the furnace of fire: there shall be wailing and gnashing of teeth. | [和合+] | 丢0906在火4442炉2575里1519;在那里1563必要2071哀哭2805切1030齿3599了。 |
|
太22:13 | |
太24:51 | |
太25:30 | [和合] | 把这无用的仆人丢在外面黑暗里,在那里必要哀哭切齿了。’ | [KJV] | And cast ye the unprofitable servant into outer darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth. | [和合+] | 把这无用的0888仆人1401丢1544在外面1857黑暗4655里1519;在那里1563必要2071哀哭2805切1030齿3599了。 |
|
路13:28 | |
徒7:54 | [和合] | 众人听见这话,就极其恼怒,向司提反咬牙切齿。 | [KJV] | When they heard these things, they were cut to the heart, and they gnashed on him with their teeth. | [和合+] | 众人听见0191这话5023就1161极其恼怒1282-2588,向司提反咬牙切齿1031-1909-3599。 |
|
启9:8 | [和合] | 头发象女人的头发,牙齿象狮子的牙齿。 | [KJV] | And they had hair as the hair of women, and their teeth were as the teeth of lions. | [和合+] | 头髮2359象5613女人1135的头髮2359,牙齿3599象5613狮子3023的牙齿。 |
|