Strong's Number: 3584 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

3584 xeros {xay-ros'}
源于 3582 (取其 酷热的 的意思) 的字源; 形容词
AV - withered 4, dry 1, dry land 1, land 1; 7
1) (失去水份) 干枯
2) 萎缩, 枯萎, 瘫痪
03584 ξηρός, ά, όν 形容词
枯干的完全干的」。
一、字义:指ξύλον树(见SG3586三; 赛56:3 结17:24路23:31 。ἡ ξ. γῆ 地, 来11:29 。或简单作ἡ ξηρά干的(地,土)(七十士 创1:9 等) 来11:29 公认经文。带θάλασσα海( 拿1:9 该2:21太23:15

二、喻意:指害病的状况。χεὶρ ξητά枯干的手, 太12:10 原文; 可3:3 路6:6,8 。ξηροί枯干的瘫痪的约5:3 。*
3584 xeros {xay-ros'}
from the base of 3582 (through the idea of scorching);; adj
AV - withered 4, dry 1, dry land 1, land 1; 7
1) dry
1a) of members of the body deprived of their natural juices,
shrunk, wasted, withered
1b) of the land in distinction from the water

Transliterated: xeros
Phonetic: xay-ros'

Text: from the base of 3582 (through the idea of scorching); arid; by implication shrunken, earth (as opposed to water):

KJV -- dry land, withered.



Found 6 references in the New Testament Bible
太12:10
[和合]那里有一个人枯干了一只手。有人问耶稣说:“安息日治病,可以不可以?”意思是要控告他。
[KJV]And, behold, there was a man which had his hand withered. And they asked him, saying, Is it lawful to heal on the sabbath days? that they might accuse him.
[和合+]那里有2258一个人0444枯乾了3584一隻手5495。有人问1905耶稣说3004:安息日4521治病2323可以不可以1487-1832?意思是要2443控告27230846
太23:15
[和合]“你们这假冒为善的文士和法利赛人有祸了!因为你们走遍洋海陆地,勾引一个人入教;既入了教,却使他作地狱之子,比你们还加倍。
[KJV]Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye compass sea and land to make one proselyte, and when he is made, ye make him twofold more the child of hell than yourselves.
[和合+]你们5213这假冒为善的5273文士11222532法利赛人5330有祸了3759!因为3754你们走遍4013洋海2281陆地3584,勾引4160一个1520人入教4339,既3752入了教1096,却使41600846作地狱1067之子5207,比你们5216还加倍1362
路6:6
[和合]又有一个安息日,耶稣进了会堂教训人,在那里有一个人右手枯干了。
[KJV]And it came to pass also on another sabbath, that he entered into the synagogue and taught: and there was a man whose right hand was withered.
[和合+]1161有一个2087安息日2087,耶稣进了1525-1519会堂4864教训1321人,在那里15632258一个人044411885495枯乾3584了。
路6:8
[和合]耶稣却知道他们的意念,就对那枯干一只手的人说:“起来!站在当中。”那人就起来,站着。
[KJV]But he knew their thoughts, and said to the man which had the withered hand, Rise up, and stand forth in the midst. And he arose and stood forth.
[和合+]耶稣却1161知道1492他们0846的意念1261,就2532对那3588枯乾3584一隻手5495的人04442036:起来1453!站24761519当中3319。那人就1161起来0450,站着2476
路23:31
[和合]这些事既行在有汁水的树上,那枯干的树将来怎么样呢?”
[KJV]For if they do these things in a green tree, what shall be done in the dry?
[和合+]这些事5023既行41601722有汁水的52003586上,那枯乾的3584树将来怎么样5101呢?
来11:29
[和合]他们因着信,过红海如行干地;埃及人试着要过去,就被吞灭了。
[KJV]By faith they passed through the Red sea as by dry land: which the Egyptians assaying to do were drowned.
[和合+]他们因着信4102,过12242063228156131223乾地3584;埃及人0124试着3984要过去2983,就被吞灭了2666