Strong's Number: 3146 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

3146 mastigoo {mas-tig-o'-o}
源于 3148; TDNT - 4:515,571; 动词
AV - scourge 7; 7
1) 鞭打
2) 惩罚 ( 来12:6 )
03146 μαστιγόω 动词
未μαστιγώσω;1不定式ἐμαστίγωσα;被动ἐμαστιγώθην。
鞭打重打鞭答」。
一、字义,会堂以「鞭打」做为惩罚( 申25:2,3 ),带人称的直受, 太10:17 太23:34鞭打那些被定死罪的人, 约19:1 ;参 太20:19 可10:34 路18:33

二、喻意:(神的)「惩罚严惩」( 耶5:3 )。管教来12:6箴3:12 )。
3146 mastigoo {mas-tig-o'-o}
from 3148; TDNT - 4:515,571; v
AV - scourge 7; 7
1) to scourge

Transliterated: mastigoo
Phonetic: mas-tig-o'-o

Text: from 3148; to flog (literally or figuratively):

KJV --scourge.



Found 7 references in the New Testament Bible
太10:17
[和合]你们要防备人,因为他们要把你们交给公会,也要在会堂里鞭打你们;
[KJV]But beware of men: for they will deliver you up to the councils, and they will scourge you in their synagogues;
[和合+]你们要防备43370444;因为1063他们要把你们520938601519公会4892,也要2532在会堂48641722鞭打3146你们5209
太20:19
[和合]又交给外邦人,将他戏弄、鞭打、钉在十字架上,第三日他要复活。”
[KJV]And shall deliver him to the Gentiles to mock, and to scourge, and to crucify him: and the third day he shall rise again.
[和合+]2532交给3860外邦人1484,将他0846戏弄1702,鞭打3146,钉在十字架上4717;第叁51542250他要复活0450
太23:34
[和合]所以我差遣先知和智慧人并文士,到你们这里来,有的你们要杀害,要钉十字架;有的你们要在会堂里鞭打,从这城追逼到那城,
[KJV]Wherefore, behold, I send unto you prophets, and wise men, and scribes: and some of them ye shall kill and crucify; and some of them shall ye scourge in your synagogues, and persecute them from city to city:
[和合+]所以1223-51241473差遣0649先知4396和智慧人46802532文士11224314你们5209这里来,有的1537你们要杀害0615,要钉十字架4717;有的1537你们5216要在会堂48641722鞭打3146,从0575这城4172追逼13771519那城4172
可10:34
[和合]他们要戏弄他,吐唾沫在他脸上,鞭打他,杀害他。过了三天,他要复活。”
[KJV]And they shall mock him, and shall scourge him, and shall spit upon him, and shall kill him: and the third day he shall rise again.
[和合+]他们要戏弄170208462532吐唾沫3146在他0846脸上,鞭打17160846,杀害06150846。过了叁51542250,他要复活0450
路18:33
[和合]并要鞭打他,杀害他;第三日他要复活。”
[KJV]And they shall scourge him, and put him to death: and the third day he shall rise again.
[和合+]2532要鞭打3146他,杀害06150846;第叁51542250他要复活0450
约19:1
[和合]当下彼拉多将耶稣鞭打了。
[KJV]Then Pilate therefore took Jesus, and scourged him.
[和合+]当下5119-3767彼拉多40912983耶稣2424鞭打3146了。
来12:6
[和合]因为主所爱的,他必管教,又鞭打凡所收纳的儿子。”
[KJV]For whom the Lord loveth he chasteneth, and scourgeth every son whom he receiveth.
[和合+]因为10632962所爱00253739,他必管教3811,又1161鞭打31463956-3739所收纳3858的儿子5207